пятница, 30 декабря 2011 г.

Газале аз Мавлоно

Ин бор сармаст омадам, то чому согар бишканам,
Сокиву мутриб хар дуро ман косаи сар бишканам.
Аз каф асо гар бифканам Фиръавнро очиз кунам,
Гар теша дар дастам фитад, ман бути Озар бишканам.
Имруз сармаст омадам, то дайрро вайрон кунам,
Гурзи фаридуни кашам, Заххокро сар бишканам.
Гар каж ба суям бингарад, гуши фалакро барканам,
Гар таъна бар холам занад, дандони ахтар бишканам.
Чун ру ба Меъроч оварам, аз хафт кишвар бигзарам,
Чун пой бар гардун кашам, нав чарху чанбар бишканам.
Ман мурги олихимматам, аз ошёна барпарам,
То каргасони чархро хам болу хам пар бишканам.
Мfн тоири фархундаам, дар кунчи хабс афтодаам,
Бошад магар, ки ворахам, рузе кафас дар бишканам.

среда, 7 декабря 2011 г.

Шеъре аз Махди Ахавони Солис

Лаҳзаи дидор наздик аст,
Боз ман девонаам, мастам.
Боз меларзад дилам, дастам.
Боз гӯӣ дар ҷаҳони дигаре ҳастам.
Лаҳзаи дидор наздик аст.
Ҳой! Нахарошӣ ба ғафлат гунаамро теғ,
Вой, напарешӣ сафои зулфакамро бод.
Абрӯямро нарезӣ дил,
Эй нахӯрда, маст,
Лаҳзаи дидор наздик аст!

воскресенье, 14 августа 2011 г.

Один День из Детства Пророка Мухаммада (автор-Тимур Касимович Зульфикаров)из сайта http://www.proza.ru/


…Проезжая на своём вечном осле по ночному Эр-Рияду, а потом по
священной Мекке великий мудрец Ходжа Насреддин сказал:
- Прекрасны ночные огни Эр-Рияда и Мекки… и других городов земли…
все огни всех земных городов не стоят маленького пастушьего костра,
у которого согревал свои озябшие Персты Пророк Мухаммад…
И все огни всех земных городов – не греют, а вечно живой Костёр
Пророка струит вечное тепло…

И еще мудрец сказал:
- Пророк Мухаммад был последним Пророком на земле – после Святых
Мусы и Исы…
А последнего сына отец всегда любит более других сыновей…
И потому Пророк Мухаммад – Любимец Отца Творца…
Да будет с Ним милость Аллаха…

И еще мудрец сказал:
- Крест, на котором распяли Пророка Ису – это Меч, вонзённый
в Голгофу…
Пророк Мухаммад вырвал, вынул этот Божий Меч из смиренной
Голгофы, чтобы посечь Им бесов…

Дервиш Ходжа Зульфикар.



…Ах, детство – океан чувств… а у меня пустыня-сахра, а пустыня – лишь океан песка…

Раннее дымчатое прозрачное плывущее утро…Утро сиреневое… Утро машущих павлиньих хвостов…
А потом солнце убьёт выжжет всё…

Детство – это утро павлиньих хвостов…
А потом время превратит павлиньи хвосты – в куриные… аайхххйя…

Мальчик в долгой рубахе-дишдаша, босой стоит на бархане и глядит в пустыню Руб аль Хали…
Мальчик-ульд стоит у родного шатра-хейма
Мальчик чутко стоит озябшим столбиком как песчаный сурок у норки
Но это не сурок
Но это не мальчик
Это Пророк
А Пророк не стоит как сурок а летит как орёл
А Пророк не говорит а речет навека… как режет на камнях…
А Пророк видит не одну пустыню Руб аль Хали… Он видит все пустыни вселенной… все пустыни помещаются на Его ладонях…
Айхххйя…

Караван с шелком и мускусом уходит в Сирию…
Караван его родного дяди Абу Талиба…

…Ах, дядя, возьми меня с собой… возьми…
Все еще спят в Мекке, но я не сплю…
Я знаю, чую, что утром уйдёт кафиля-караван…

Еще ночная роса лежит на необъятных песках…
Детство – это утренняя роса… быстра…

Ах, бродить босыми ступнями по влажным текучим пескам!
Пески текут нежно проваливаются под пятками моими и ножными пальцами…
Пески щекочут ноги мои…
Я люблю пески… Пески по-собачьи ластятся ко мне… ласкают меня…
Как матерь мама умма Амина бинт Вахб моя из летучего племени древнего Саад ласкала меня в люльке и потом в кроватке моей мекканской…
О Аллах!..

А потом меня отдали кормилице Халиме бинт Абу Зуайб…
Ах, блаженны соски её питающие
Ах, тогда я понял, почуял, что в мире нет чужих сосков, чужого молока, чужих человеков…
А все родные…

И вот умма Амина умерла, стала песком, когда мне было шесть лет
А отец мой Абдаллах ибн Абд аль Мутталиб умер, стал песком, когда я покоился во чреве матери
И вот уже во чреве матери я стал полусиротой
И вот уже не ступив на земной песок я стал полусиротой…

А потом через много лет прозрев – я скажу: «Рай находится у подножья наших матерей…»

О Аллах! Я до шести земных лет бродил в раю – у ног жемчужных матери Амины моей
О!..
Но потом и она стала песком и ноги жемчужные райские её стали песком
Поистине, ноги, бродящие в песке, становятся песком…
Пустыня – это кочующий необъятный прах усопших человеков…
Пустыня – это бескрайний караван-кладбище-мазар, где кости верблюдов переплелись перемешались с костями человеков…
Смерть делает всех равными, а жизнь – нет…
Значит, смерть справедливей, выше жизни?
И пустыня слаще оазиса?
И я хочу уйти в пустыню… в Смерть?.. в царство справедливости?

Но!.. Я хочу отделить кости верблюдов от костей человеков…
Но!.. Я хочу отделить тленных язычников идолопоклонников от вечных верующих в Единого Аллаха…
Но!..

Но есть Слова, которые воскресят вернут мёртвых…
И эти Слова у Аллаха…
И Он скажет мне Их?..
И я верну усопших из песка?..
О Аллах!
Но когда?..
О!.. И!..

И тогда мой дед Абд аль-Муталлиб ибн Хашим стал мне матерью и отцом
Но потом и он ушёл и стал песком… и стал пустыней…

О Аллах, мне тогда еще было восемь лет, и я не знал, не слышал через лай шакалов, и стоны верблюдов, и шелест сыпучих барханов, и плачи
матерей погибших воинов-корейшитов – что Ты – Всевышний Вечный Отец мой…
И Ты тогда ещё не говорил со мной…
А только с небес шептал, но я, слепец, ещё не слышал Тебя…
Я ещё не всех родных текучих быстротечных потерял, чтобы услышать Вечного Тебя…

О Боже!.. А в кого верит Сам Творец Бог – Повелитель всех миров?
Иль Он верит в творенье Своё – взявшееся из кровяного сгустка – в человека?

О Боже! Иль моя душа стремится струится в запретные края, где нет Всевышнего… а есть ли такие края?..
Тогда умри, усни, бессмертная душа моя…

…Ах, дядя Абу Талиб, родной… Я заблудился без Аллаха… Я не спал всю ночь… и вот заблудился… устал…

А караван уходит, но верховная верблюдица останавливается близ шатра моего и выпукло слёзно текуче глядит на меня… жалеет меня…
А кому на земле жалеть меня, когда мать, отец, дед покинули меня…
И вот верблюдица жалеет меня…

Ах, дядя Абу Талиб, она хочет взять меня с собой, а ты не хочешь…
Элиф… Лам… Ра…
О Аллах!..

Она чреватая, беременная, у неё сосцы гранатовые, напоённые, как жгучие лозы весенних диких каменистых виноградников близ горы Хара, где впоследствие явился мне Ангел Гавриил с Письменами Аллаха…

И вот сосцы верблюдицы, как обнаженные корни старой акации, болят, мучают её, и она глядит на меня, и ей чудится, что я её новорождённый верблюжонок и хочу взять сосцы молочные припухлые её, и она меня зовёт…
А я вспоминаю блаженные святые вселенские сладчайшие, как персидская халва, соски кормилицы моей Халимы…
Ах, дядя Абу Талиб, возьми меня в караван твой…

Я всю ночь не спал
Я знал, что утром уйдёт караван растворится разбредётся в песках в песках как рыба в океанских волнах…
Еще раннее утро, еще звёзды на небе иссиня лазоревом стоят текут
Ах, как хочется утром спать, но я не спал…
Ах, дядя Абу Талиб, возьми меня в караван
Ах, дядя Абу Талиб, а ведь звёзды это Письмена это Знаки это Иероглифы Бытия… и небытия…

А.Л.М. Айхххххйя!
Но Чьи это Письмена?
Кто в небесах их посеял, поставил, начертал? А? А? А?..

А я знаю – Кто Их начертал…
А если бы были у меня отец и мать – я бы ещё не знал…
Необъятный Творец быстрей открывается сиротам…
Господь Миров Аллах любит сирот…
Элифъ… Ламъ… Мим… Ра…
Айххххйхйааа…

О Аллах!..
Как много насыпано в Чаше родной пустыни Руб аль Хали песка песка песка…аааааа…
А ведь пески – это рассыпавшиеся падучие звёзды…
Когда рассыпаются звёзды – в реках песок прибывает…
Когда палых звёзд – множества – пустыни тогда насыпаются…
И потому верблюды звездопады любят…
Любят верблюды на звёзды глядеть…
Чуют они, что пока падают звёзды и рассыпаясь становятся песком пустыни – колыбели верблюдов не иссякнут…
Так Господь соединяет два мира – мир звёзд и мир песков… мир живых и мир мёртвых?.. А?..
И что же верблюды чуют эту связь – а человеки не чуют?..

Ах, дядя Абу Талиб, а ведь и звёзды, и верблюды, и пальмы, и необъятные барханы, и человеки, и звери – это живые, кочевые Письмена, Знаки, Иероглифы бытия…
Но чьи это Письмена? Как прочитать Их?..
Кто на земле и в небе поставил, начертал эти Письмена…

А я знаю – Кто Их начертал…
А вся пустыня Руб аль Хали – это кочующие песчаные горбы песчаных верблюдов…
Элиф… Лам… Ра… Да? да? да?
Пустыня – это бродячий несметный многогорбый Верблюд… Да?..

Ах, дядя Абу Талиб, возьми меня в караван, в пустыню, в царство песка…
Куда ушли мой отец Абдаллах, и матерь мама умма Амина, и мой дед Абд аль Муталлиб ибн Хашим, который сладко обнимал меня и гладил по спине, где таится Знак Пророка, и щекотал душистой смоляной бородой с запахами ливанских масел и берберийских мускусных смол…

Айхйяяяа… Ах, дядя мой родной Абу Талиб, возьми меня в караван твой…

Ведь когда умер мой отец и стал песком, я стал полусиротой…
А полусирота – это птенец с одной лапкой и с одним крылом – и вот он прыгает тщится по земле мекканской каменистой и каждый камень – смерть его, преграда неприступная…
И полные птицы смеются над ним…
И всякая змея жалит его…
И клюют птицы беспомощного неполного его…

Ах! Айхйа! Элиф…Лам…Ра…

Ах, детство – это океан сладких летучих душистых томных чувств, это дамасская духовитая лавка медовых сладчайших пряных целебных обольстительных смол, головокружительных дурманов, масел, мазей, вин, духов…
А у меня была каменистая пустыня белого саксаула и верблюжьей колючки…
А…

А потом ушла Амина мать умма моя и стала песком, а я стал птицей без крыл и лапок…
Но мой дед Абд аль Муталлиб стал моими крылами и лапками, но потом и он стал песком…
А.. Элиф… Лам… Ра…
Иль всё на земле становится песком… А?..

А теперь ты, дядя Абу Талиб, стал мне матерью, и отцом, и дедом, и лапками, и крыльями птенца… алиф… лам… ра… Айхйааа…
И что же ты не хочешь взять меня в караван твой, в пустыню, когда все родные мои стали песком и я хочу в пустыню, к ним…
Не навсегда, а только – на краткое свиданье упованье…
Айхххххххйях…

И вот гляди – караван твой остановился нежно, свято споткнулся около шатра моего и не хочет идти без меня
И караван стал упрям и недвижен, как потный осёл, и не хочет идти без меня
И верблюдица чреватая с огненными жгучими сосцами легла близ дома моего и не хочет идти без меня
Айхйахйа… Элиф… Лам… Ра…

Ах, дядя Абу Талиб, возьми меня в караван, в царство песка, куда уходят человеки, куда ушли мои отец, и мать, и дед…
Но если они ушли в песок и стали песком – то они вернутся из песка, и вновь станут человеками…

Есть, есть такие Слова, которые вернут их из песка…
И эти Слова у Всемогущего Аллаха…
Но Он скажет шепнёт Их нам?.. Ах…

Ах, дядя Абу Талиб, самум, буря, мгла в пустыне вернут усопших нам, ибо самум веет в Двух Мирах и соединяет Два Мира – земной и небесный…
И если ветер выдувает выносит усопших из могил их – то он и возвращает их… на миг? или на новую жизнь?
И знает только Повелитель всех могил и всех песков всех пустынь…

И вот в пустыне они с улыбками на ликах родных явятся нам нам нам….
Но ненадолго… но мы успеем их обнять… и почуять дыханье родное, которого не хватало в детстве нам… нам… нам…сиротам…

Кто долго путешествует, бродит по земле – тот встречает давно усопших и тех, кто еще не родился… и потому люди любят путешествия…
Тут Всевышний смешивает времена…
И будущее и прошлое – становятся настоящим…

…Тогда Абу Талиб плачет блаженно, хотя он воин бесслёзный, как пустыня безводная…

Тогда Абу Талиб подумал со сладким страхом:
- Если Ему подчиняются верблюды, если Ему внимают караваны – то что будет с человеками?..

Тогда Абу Талиб шепчет:
- Мухаммад… родной… мальчик… Кто сказал Тебе эти Слова?..

Тогда Мальчик показывает дрожащими перстами на небеса:
- Он сказал!..

Тогда Абу Талиб потрясенно уязвленно шепчет:
- Пророк…. Пророк… Пророк… Еще Мальчик – а уже Пророк…

Тогда Абу Талиб вспомнил слова матери Мухаммада Амины бинт Вахб: «Когда я забеременела им, то увидела, что из меня вышел Свет, который осветил мне дальные дворцы Бусры на земле Сирии… Я устала, радостно изнемогла от Света Этого…»

Тогда Абу Талиб вспомнил, что когда родился Мухаммад – дворец Кезры Ануширвана Хозроя Великого, который царствовал сорок семь лет и восемь месяцев – дворец Хозроя в Ктезифоне пошатнулся, как от страшного землетрясенья, и четырнадцать башен его разрушились и стали песком…

… А что будет со мной, с беспомощной плотью моей, если четырнадцать Башен стали песком…

Тогда Абу Талиб воспомнил, содрогаясь сладко, жертвенно, обреченно, блаженно, что в День Рожденья Мухаммада священный Огнь огнепоклонников иссяк и потух, несмотря на неусыпную ярость магов, хотя они бросали в Огонь даже одежды свои, а иные – и тела свои огненные ярые…
А озеро тысячелетнее Сава высохло, обмелело, словно летняя лужица в горах Хира…

А великий персидский мубед увидел сон, будто арабские кони и верблюды, пробежали победоносно всю Персию и копыта их горели алмазным пламенем…
А потом они захватят весь мир и не утратят огнь копыт…
И не утеряют святой пыл божиих прозревших душ, душ, душ…

Тогда Абу Талиб воспомнил грядущие Слова Пророка:
- Когда Я вместе с братом моим пас ягнят за нашими домами, ко мне пришли Два Мужа в белых, как сахарные пески моей пустыни Руб аль Хали, одеждах, которых я не видел на земле средь человеков…
У них был золотой таз, наполненный усыпляющим льдом…
Они взяли Меня нежно и разрезали развалили разъяли раскрыли как книгу живот Мой.
Взяли сердце Моё, и разрезали его, и взяли, отобрали из него чёрный сгусток крови и бросили его на тихие пески…
Потом они промыли сердце Моё и живот текучим целительным льдом…

Потом один сказал: «Взвесь Его с сотней человеков из народа Его…»
И Я перевесил…
Тогда он сказал: «Клянусь Аллахом – если ты взвесишь Его со всем народом – Он перевесит…»

…Тогда Абу Талиб воспомнил, что кормилица Мухаммада Халима дочь Абу Зуайба взяла Его к соскам своим кормильным колыбельным млечным в засушливое время, когда вымена верблюдиц, овец, ослиц, кобылиц были высохшими, как солончак, как гроздь сухого винограда
И вдруг! Враз! вымена наполнились, набухли густым молоком и напоили, напитали многих умирающих и трудно стало животным носить такие избыточные живые бурдюки-вымена молока…

А когда Халима с Младенцем села на старую ослицу свою – ослица радостно помчалась, обгоняя иных кобылиц и опуская оставляя их в дорожной пыли, пыли…

И вот засушливые вымена наполнились крупитчатым, густым молоком..

А головы человеков язычников исполнились Божьей благодати
Потому что рядом с Пророком текут реки млека и восстают забытые Вечные Слова Письмена Пирамиды Храмы Звёзды на земле и в небесах…

И дряхлые седые мудрые ослицы обгоняют беговых безумных гонных пенных опьяненных кобылиц, оставляя им слёзную пыль, пыль, пыль… Аййх…

Тогда Абу Талиб, воспомнив эти Знамения Чудеса, а человек быстро забывает о чудесах, тогда Абу Талиб бросается на колени пред коленями Мальчика:
- Пророк! Я собрал этот караван для Тебя...
Чтобы Ты вернулся к божественным Знамениям Чудесам…
Ибо без Чудес жизнь - это летучий песок, прах, верблюжья колючка, саксаул, сорняк…
Чтобы Ты встретил в неоглядных святых родильных песках вновь живых Твоих: отца, и мать, и деда своего… и других усопших…
И на миг перестал быть сиротой…
О Аллах!.. Может, и я встречу там усопших моих…
О Аллах…
О Мальчик… сирота… Пророк…

А потом Ты испьёшь из Родника Семьи и полюбишь Океан всех Человеков на земле
И станешь им отцом, и матерью, и дедом, и братом, и сестрой…
И Всевышний Аллах станет для Тебя и для всех человеков – Бессмертным Отцом…
Айхйяяяя…

Абу Талиб с тайным священным страхом поглядел на худенького бессонного Мальчика в долгой рубахе-дишдаша…

…Ах, верблюжонок, как Ты понесёшь на своих двухстах сорока восьми хрупких косточках и нежных жилах сосудах человечьих скоротечных – груз всех земных караванов?..

О, как человек тленный носит вечный Огнь Дар Костёр Вечного Аллаха?
Но!..

Но глаза у Мальчика роились горели пылали огнём всех звёзд, а долгие доходящие до утренних, уходящих звёзд камышовые алмазные персты воздымались к небу и указывали Пути всем человекам и караванам… к небу… к небу… к Аллаху… к Аллаху… к Аллаху…

Айхйаааааа… Аллаху Акбар… Аллаху Акбар… Аллаху Акбар…
Аллах велик и ждёт как Вечный Отец всякого тленного из нас…

И тленный становится Вечным.

Айхйхйхааааа…

…А Мальчик сел, взошёл на верблюдицу и караван двигнулся пошёл…

Элиф… Лам Ра…
О!..
…Мы описали только один День Откровений из Жизни Пророка, да пребудет с Ним Милость Аллаха…
А таких Дней было множество…

Все Дни Пророка были такими…
ВСЕ!..

1990-апрель, 2010 г.

Аллаху Акбар (автор Тимур Касимович Зульфикаров)

Айхйааа… Айхйаа… Аллаху Акбар Аллаху Акбар…
Аллах велик как все пустыни Вселенной и более их
А человек как песчинка мал мал мал а без песчинок нет нет нет пустынь и без человека нет пустынь и нет Творца человеков и пустынь и нет Творца
Иль есть Творец но как одинок Он без человеков как одинока пустыня без песка песка песка
Айхйаааа

Пел дервиш Ходжа Зульфикар свою одинокую песнь на вершине одинокой горы Хан Буса Кондара…
Айхххаа

Тогда дервиш закрыл глаза и увидел далёкую пустыню Сахро Сахару и в пустыне бредущего одинокого человека
Кто он – померещилось подумалось Ходже Зульфикару

Печально когда по пустыне бредёт одинокий караван
Но смертельно печально когда бредёт по пустыне одинокий человек
Иль в нём одиночество и мужество всех караванов
Кто он? иль жажда и жара и одиночество и глад не мучают его
Айхххйа…

Тогда дервиш увидел что человек в пустыне остановился
И дервиш понял что человек упадёт в пески и сгинет в них как одинокая верблюжья колючка емшан тандым саксаул
Если караваны в пустыне изникают бесследно – то что человек одинокий
Айхххх…

Тогда человек снял с головы корейшитскую шапку-кулох и протянул её к пустыне словно обреченно даруя перед смертью шапку свою пустыне
Айхййахха…

Тогда вся пустыня взметнулась поднялась как в самуме и вся поместилась улеглась в шапке-кулохе и вся упокоилась там
Айхх…

Тогда обнажились все тайные сокровенные подземные подбарханные реки озера и моря чистых хладных хлебных целебных вод

Айх! Пустыни – покрова тайных вод как наряды чистотелых спелых
невест берегут девственность их и вот он совлёк их…

Тогда человек вынул явил другой рукой из плаща абая бурнуса глиняный мекканский кувшин и воздел его над водами многими обнаженными…
И тогда все воды тайные поднялись и пролились в его кувшин и уместились там и плескались ибо не доставали даже до горлышка кувшина
Айхйааа!..

Тогда человек улыбчиво шепнул на всю вселенную:
- О Творец! Ты повелел!
И я понесу воду всем страждущим караванам а потом верну пустыне песок её а подземным морям и рекам – воду их…
Ибо без человека – нет песка, нет воды и нет самого Творца…

Айхйааа! Аллаху Акбар…
Пророк Пайгамбар Мухаммад!..
http://www.proza.ru/2008/09/02/3

среда, 3 августа 2011 г.

حضرت محمد(c):
کودکان را به 5 دلیل دوست دارم
1-گریه می کنند چرا که گریه کلیدبهشت است.
2-قهر می کنند ولی زود آشتی می کنند چرا که دلی بی کینه دارند.
3-چیزی را زود خراب می کنند چون دلبستگی به دنیا ندارند.
4-با خاک بازی میکنند چون غرور ندارند.
5-هرچه دارند می خورند ون غم فردا ندارند.
Аз Мавлонои Руми оиди руза.
Ин дахон басти, дахоне боз шуд,
То хуранда лукмахои роз шуд.
Чанд хурди чарбу ширин аз таъом,
Имтихон кун чанд рузе дар сиём.
Чанд шабхо хобро гашти асир?
Як шабе бедор шав, давлат бигир!
Гар ту ин анбон зи нон холи куни,
Пур зи гавхархои ичлоли куни.
То ту торику малулу тираи,
Дон, ки бо деви лаъин хамшираи.
Тифли чон аз шири шайтон боз кун!
Баъд аз онаш бо малак анбоз кун.
Лукма тухм асту бараш андешахо,
Лукма бахру гавхараш андешахо.
(бар-мева, самара)

понедельник, 18 июля 2011 г.


Дафтари хотираи чашмонатро варақ бизан. Шояд дар ягон гӯшае аз он маро ба ёдгор супурда бошӣ...
* * * * * * * * * * * *
Касоне, ки моро меранҷонанд, азизонеанд, ки мо хамеша кӯшиш мекунем, то онҳоро наранҷонем.
* * * * * * * * * * * *
Номае аз ман агар сӯят намеояд, бубахш,
Ҳар чиро ман менависам, ашк покаш мекунад.
* * * * * * * * * * * *
Ба иллати бориши бевафоӣ, шоҳроҳи ишқ ҳамеша лагжонак аст. Эҳтиёт бошед, то наафтед!
* * * * * * * * * * * *
Умедвор будам, ки бо ҳамдигар якҷо пир шавем, на бо дасти ҳамдигар.
* * * * * * * * * * * *
Танҳо гургҳо нестанд, ки либоси меш мепӯшанд. Гоҳе парастуҳо ҳам либоси ишқ бар тан мекунанд!! Ошиқ, ки шудӣ, кӯч мекунанд...
* * * * * * * * * * * *
Офтобпарастро пурсиданд: "Чаро шабҳо саратро пойин меандозӣ?" Гуфт: "Шаб ситораҳо чашмак мезананд, намехоҳам ба офтоб хиёнат кунам.
"

среда, 6 июля 2011 г.

Зиндагӣ ва намоз


Ба намози умр, ки нигоҳ мекардам, малоикро медидам, ки дар суфуфи зебои хеш ӯро ба наззора нишастаанд.
Рӯ ба қибла истодам, аммо дилам ҳанӯз дар паи тааллуқот буд. Гуфтам: «Намедонам, чаро ман ҳамеша ҳангоми дар намоз будан ҳавосам парешон аст?» Ба чашмонам хира шуд: «Мувозиб бош! Касе, ки сари намозаш ҳавосаш ҷамъ набошад, дар зиндагӣ низ ҳавосаш аслан чамъ нахоҳад шуд.»
Гуфту рафт. Аммо ман муддатҳо дар фикри иртибот миёни намозу зиндагӣ будам.
«Намоз муҳимтарин чиз аст, намозатро бо таваҷҷӯҳ бихон!» Бори дигар хондам…

среда, 29 июня 2011 г.

Ишқи ту хушо, чу қасди хунрез кунад,
Ҷон аз қафаси колаби ман хез кунад.
Кофар бошад, ки бо лаби чун шакарат,
Имкони гунаҳ ёбаду парҳез кунад. (Мавлави)
* * * * * * * * * * * *
Сафар кардам, ба ҳар шаҳре давидам,
Чу шаҳри ишқ ман шаҳре надидам.
Надонистам аз аввал қадри он шаҳр,
Зи нодонӣ басе гурбат кашидам.
Раҳо кардам чунон шакарситонӣ,
Чу ҳайвон ҳар гиёҳе мечаридам.
Пиёзу гандано чун қавми Мусо,
Чаро бар ман вусулӣ баргузидам?
Ба гайри ишқ овози дуҳул буд,
Ҳар овозе, ки дар олам шунидам.
Аз он бонги дуҳул аз олами кул,
Бад-ин дунёи фонӣ уфтидам.
Миёни ҷонҳо ҷони муҷаррад,
Чу дил бепару бе по мепаридам.
Аз он бода, ки лутфу ханда бахшад,
Чу гул бе ҳалқу бе лаб мечашидам.
Нидо омад зи ишқ: эй ҷон сафар кун!
Ки ман меҳнатсарое офаридам.
Басе гуфтам, ки ман он ҷо нахоҳам,
Басе нолидаму ҷома даридам.
Чунон-к акнун зи рафтан мегурезам,
Аз он ҷо омадан ҳам мерамидам.
Бигуфт: эй ҷон бирав ҳар ҷо, ки бошӣ,
Ки ман наздик чун ҳаблул-варидам.
Фусун карду маро бас ишваҳо дод,
Фусуну ишваи ӯро харидам.
Зи роҳам бурду в-он гоҳам ба раҳ кард,
Гар аз раҳ менарафтам, мераҳидам.
Бигӯям чун расӣ он чо валекин,
Қалам бишкаст, чун ин ҷо расидам.


понедельник, 27 июня 2011 г.

Маро фаромӯш накунед

"
Рӯзе падар дар утоқи худ ба шиддат саргарми кор ва машғули баррасӣ ва танзими қарору мулоқотҳояш буд, то андозае ки вақте духтарчааш ба ӯ наздик шуд, аз омадани ӯ хабар наёфт. Духтарча пас аз каме сукут гуфт:

- Падарҷон, чӣ кор мекунед?

- Духтарҷон, қарору мулоқотҳоямро дар болои дафтари кориам менависам, то фаромӯш накунам.

- Падарҷон, оё номи ман ҳам дар он дафтар ҳаст"?

Дуруст аст, ки мо одамҳо он қадар худамонро саргарми зиндагӣ мекунем, ки хелеҳоро фаромӯш мекунем. Ин дунёи бузург он қадар машғулият ва кор барои мо метарошад, ки воқеан бузургтарин ва наздиктарин зотро фаромӯш мекунем.

Худо моро наёфарида, то мо он қадар худро саргарми зиндагӣ кунем, ки ҳатто фурсат наёбем бо ӯ ду калима ҳарф бизанем. Худо мехоҳад то ҳадди ақал чанд дақиқае аз рӯз бо мо сӯҳбат бикунад. Мутмаиннан, агар ҳамаи мо садои Худоро мешунидем, ҳоло бароямон мегуфт: "Оё номи ман ҳам дар он дафтари кориат ҳаст, ё на"?

Бо орзуи он ки аввалин ном дар дафтари кории рӯзонаи мо, номи Худо бошад.

"РИСОЛАТ"

суббота, 18 июня 2011 г.

Озмуни чумхуриявии "Хифз ва кироати Куръони карим"

Имруз, яъне 18 июн Озмуни чумхуриявии "Хифз ва кироати Куръони карим" бо дастгири ва сарпарастии бевоситаи Президенти кишвар мухтарам Эмомали Рахмон шуруъ шуд, ки фардо низ ба кори худ идома медихад. Ногуфта намонад, ки аз соли 2009, ки Соли бузургдошти Имоми Аъзам эълон шуда буд, то ин чониб, яъне се сол боз баргузории ин озмун бо сарпарастии Чаноби Оли сурат мегирад. Имсол низ чун солхои гузашта, макони баргузории ин озмун Кохи равобити пойтахт интихоб шуд, ки аз тарафи рохбарияти шахри Душанбе мачонан, бе пардохти ичорапулии чой дода шуд.
Дар кори озмун доварони байналмиллали, аз Хайати оламии "Тахфизи Куръони карим" низ дар намояндагии Холид Усмон (Арабистони Сауди) ва Али Мансур (Мисри Араб) хузур доранд. Хамчунин ноиби муфтии Чумхурии Киргизистон Мухаммад Мирзо ва панч тан мехмонон аз Туркия хузур доранд.
Дар озмун 182 нафар иштирокчи дар панч бахш номнавис шудааст.
1. Бахши Хифз ва кироати кулли Куръони мачид бо риояи тачвид ва тафсири чузъхои 28-29-30. (5 нафар)
2. Бахши Хифз ва кироати кулли Куръони мачид бо риояи тачвид ва зикри раками оят ва сахифа. (Ин бахш бори аввал аст, ки дар Точикистон гузаронида мешавад.) (11 нафар)
3. Бахши Хифз ва кироати кулли Куръони мачид бо риояи тачвид. (64 нафар)
4. Бахши Хифз ва кироати 20 чузъи Куръони мачид бо риояи тачвид. (28 нафар)
5. Бахши Хифз ва кироати 10 чузъи Куръони мачид бо риояи тачвид. (74 нафар)
Озмунро бо сухани мукаддимави Раиси Маркази исломии Точикистон Саидмукаррами Абдулкодир кушода, мехмононро хайра макдам гуфт. Сипас чанд ояти Куръони мачид аз чониби донишчуи соли саввуми Донишкадаи исломии Точикистон ба номи Имоми Аъзам кори Иззатуллох Давлатов кироат карда шуд. Сараввал, мушовири калони Президенти Чумхурии Точикистон Субхон Кошонов баромад намуда, салому паёми сарвари давлатро ба иштирокчиёни озмун расонида, гуфтанд, ки Раиси чумхур ба ин озмун диккати махсус дода, шохчоизаи онро шахсан худашон омода намудаанд. Баъдан раиси Кумитаи оид ба корхои дини назди Хукумати Чумхурии Точикистон Абдурахим Холиков баромад намуда, баргузории ин озмунро намунаи кадрдонии Хукумат аз арзишхои волои фарханги исломии точикон номид. Сипас, намояндаи хайати оламии "Тахфизи Куръони карим" Холид Усмон (аз Арабистони Сауди) сухан карда, иброз дошт, ки у бори аввал аст, ки дар Точикистон аст ва аз мехмоннавозию табиати зебои Точикистон вокеан хам дар шигифт аст ва аз Раисчумхури Точикистон Эмомали Рахмон, ки се сол боз озмуни "Хифз ва кироати Куръони карим" бо ташаббус ва сарпарастии эшон баргузор мегардад, салом ва миннатдории Раиси хайати оламии "Тахфизи Куръони карим" доктор Шайх Али Абдуллохи Басфарро расонид.Ҳамчунин, ба иттилои Холид Усмон, дар гузаронидани озмуни имсола Ҷамъияти хайрияи Давлати Қувейт саҳми худро гузоштааст.
Хамчунин мехмон аз Туркия Махмуд Коркут ба сухан баромада, пайванди дустии мардуми турку точикро ёдовар шуда гуфт, ки миллати мо бо точик на танхо хамдин, балки хаммазхаб буда, решахои дустии ин ду халк таърихи кадима дорад. Намояндаи фархангии сафорати Давлати исломии Афгонистон низ ба сухан баромада, оиди фарханги исломи, инсондусти ва мехру мухаббати инсониву исломи аз оёти Куръон ва аходиси Расулуллох (с)суханронии хубе карданд. Ректори Донишкадаи исломии Точикистон ба номи Имоми Аъзам - Абуханифа устод Умарали Назаров низ баромад намуда, сахми ин озмун ва хондани каломи илохи ва амал кардан ба онро дар худшиносии милли ва динии чавонон ва пешгири аз амалхои номатлуб падидаи чолиб арзёби карданд.
Муфтии Чумхурии Точикистон Саидмукаррами Абдулкодир бори дигар мехмононро хайра макдам гуфта, аз хамаи мехмонону иштирокчиёни озмун ва хаводорону мухлисони дар толорбуда, изхори сипос намуданд.
Сипас, баъди гусели мехмонони расми, Муфтии Чумхурии Точикистон Саидмукаррами Абдулкодир хайати доваронро, ки бе се гурухи алохида чудо шуда, вобаста ба риштахо ба се чой-Кохи равобити пойтахт, толори конфронсии Донишкадаи исломи ва Масчиди маркази буданд, шинос намуд. Хамин тарик, риштаи Хифзи кулли Куръони мачид бо риояи тачвид ва донистани се чузъи охир, Хифзи кулли Куръони мачид бо риояи тачвид ва зикри сахифа ва раками оят ва Хифзи кулли Куръони мачид бо риояи тачвид дар бинои Кохи равобити пойтахт, ки доварии онро худи сардовар Муфтии Чумхурии Точикистон Саидмукаррами Абдулкодир, намояндагони "Хайати оламии тахфизи Куръони карим" Холид Усмон (Арабистони Сауди) ва Али Мансур (Мисри Араб), ки хамзамон устоди Донишкадаи исломи буда, се сол боз дар озмуни "Хифз ва кироати Куръони мачид" довари мекунад, Хочи Хусейн Мусозода ва мехмон аз Чумхурии Туркия Ахмад Йилдирим довари менамуданд, бахри ичро монданд. Гурухи доварони дар толори конфронсии Донишкадаи исломи буда, масъули доварии бахши Хифзи 20 чузъи Куръони мачид бо риояи тачвид ва гурухи доварони дар Масчиди маркази буда бошад, масъули доварии бахши Хифзи 10 чузъи Куръони мачид бо риояи тачвидро вазифадор шуда, ба бинохои мазкур рафтанд.
Хамин тавр, озмун аз бахши Хифзи кулли Куръони мачид бо риояи тачвид шуруъ шуда, то сахари рузи дуввуми озмун, яъне 19 июн давом кард. Бегохи хайати доварони дар толори Донишкадаи исломи ва Масчиди маркази буда, аз итмоми кори худ дарак доданд.
Рузи 19 июн - якшанбе низ озмун аз соати 8-00 ба кори худ шуруъ кард. Баъди риштаи Хифзи кулли Куръони мачид бо риояи тачвид, навбат ба хофизони кулле, ки дар риштаи Хифзи кулли Куръони мачид бо риояи тачвид бо зикри сахифа ва оят номнавис шуда буданд, огоз ёфт. Дар ин ришта, вокеан хам нафарони харчанд синну соли хурддошта ширкат доштанд, аммо хамаги хофизони комиле иштирок менамуданд, ки хатто иштирокчии озмунхои байналмиллалии Хифзи Куръони мачид буданд. Ва аз худ махорати хело хам оли нишон дода, хозиринро дар хайрат гузоштанд.
Баъдан, дар бахши Хифзи кулли куръони мачид бо риояи тачвид ва тафсири се пораи охир, кориён, ки аксари онхоро донишчуёни бахши "Улуми Куръони"-и Донишкадаи исломи ташкил медоданд, иштирок намуданд.
Хамин тавр, озмун соати 15-00 ба охир расида, доварон бахри натичагири ва муайян намудани макомхои гирифта кориёни Куръон ба хучраи алохида гузаштанд. Дар ин байн, ки танаффус эълон шуда буд, иштирокчиёни озмун, бо шеърхони ва кироати Куръони мачид хотири дар толорбудагонро шод намуданд.
Соати 17-00 хайати доварону мехмонон ба толор хозир шуданд. Муфтии умхурии Точикистон бори дигар, хамаи иштирокчиёну мехмонон ва хозиринро хушомадед гуфта, барои дастгириашон дар ин ду рузи озмун, ки вокеан хам чолибу дидани гузашт, ташаккур баён намуданд. Муовини раиси Кумитаи оид ба корхои дини назди Хукумати ЧТ Мухтор Мавлонов ба сухан баромада, аз номи Хукумати чумхури иштирокчиёну хозиринро ба ин чорабинии фарханги муборакбод гуфта, дар оянда низ минбаъд давом додани чунин чорабинихоро таъкид намуданд. Сипас, Холид Усмон (Арабистони Сауди), Мухаммад Мирзо (Киргизистон), Ахмад Йилдирим (Туркия) баромад намуда, пеш аз хама ба тамоми халки точик барои мехмоннавозии самими ва мухаббаташон ба мехмон изхори сипос намуданд. Инчунин ректори Донишкадаи исломии Точикистон низ ба сухан баромада, сахми чунин озмунхоро дар пешрафти фархангу пургановат гаштани маънавии чавонони точик ёдрас шуданд.
Хамин тавр, хайати хакамон дар бахши Хифзи кулли Куръони мачид бо риояи тачвид ва тафсири се чузъи охир чои аввалро сазовори Шарипов Икбол-донишчуи соли саввуми Донишкадаи исломи, чои дуввум насиби Тагоев Юсуфчон-донишчуи соли дуввуми Донишкадаи исломи ва Комрони Комилчон-донишчуи соли аввали Донишкадаи исломи донистанд, ки тухфаи онхо роххат ба сафари фарзии хачи фарзи аз чониби Президенти Чумхурии Точикистон мухтарам Эмомали Рахмон такдим карда шуд.
Дар риштаи Хифзи кулли Куръони мачид бо риояи тачвид ва зикри сахифа ва оят чои аввал насиби Хакимов Давлатали-хонандаи синфи 8 Гимназияи назди ДИТ ба номи Имоми Аъзам, чои дуввум насиби Мехробиддини Мухаммад ва чо саввум насиби Нуриддини Шамсиддин гардид.
Дар риштаи Хифзи кулли Куръони мачиб бо риояи тачвид чои аввал насиби Бурхониддини Зариф-хонандаи синфи 7 Гимназияи назди ДИТ ба номи Имоми Аъзам, чои дуввум насиби Шарипов Абдурауф-хонандаи синфи 5 Гимназияи назди ДИТ ба номи Имоми Аъзам ва чои саввум насиби
Дар риштаи Хифзи 20 чузъи Куръони мачид бо риояи тачвид чои аввал насиби Давлатов Иззатулло-донишчуи соли саввуми Донишкадаи исломи гардид.
Дар риштаи Хифзи 10 чузъи Куръони мачид бо риояи тачвид бошад, чои аввал насиби Фирузчони Файзали гардид.
Хамин тарик, озмун таи ду руз чараён гирифта, ба кори худ хотима бахшид.

среда, 8 июня 2011 г.

Аз Cӯҳроби Сипеҳрӣ

Дар насими лағзише рафтам ба роҳ,
Роҳ, нақши пои ман аз ёд бурд.
Саргузашти ман ба лабҳо раҳ наёфт,
Реги бодовардаеро бод бурд.

понедельник, 30 мая 2011 г.

Ашъори зебои Шаҳриёр

Шаб ба ҳам дар шиканад зулфи чалипоиро,
Субҳдам сар диҳад анфоси масеҳоиро.
Гар аз он Тури таҷаллӣ ба чароғе бирасӣ,
Мусии дил талабу синаи синоиро.
Гар ба оинаи симоби саҳар рашк барӣ,
Ашки симин талаб ойинаи симоиро.
Ранги рӯъё задаам бар уфуқи дидаву дил,
То тамошо кунам он шоҳиди рӯъёиро.
Аз насими саҳар омӯхтаму шӯълаи шамъ,
Расми шӯридагиву шеваи шайдоиро.
Ҷон чӣ бошад, ки ба бозори ту орад ошиқ,
Қимат арзон накунӣ гавҳари зебоиро.
Тӯтиям гӯӣ аз он қанди лаб омӯхт сухан,
Ки ба дил об кунад шаккари гӯёиро.
Дил ба ҳиҷрони ту умрест шикебост маро,
Бори пирӣ шиканад пушти шикебоиро.
Шаб ба маҳтоби рухат булбулу парвонаву гул,
Шамъи базми чамананд анҷуманороиро.
Субҳ сар мекашад аз пушти дарахтон хуршед,
То тамошо кунад ин базми тамошоиро.
Ҷамъ кун лашкари тавфиқ, ки тасхир кунӣ,
Шаҳриёро қуруқи узлату танҳоиро.

Кӯдак ва хазон
"Аз девони Шаҳриёр"
Модаре буду духтареву писаре,
Писарак аз майи муҳаббат маст.
Духтар аз ғуссаи падар маслул,
Падараш тоза рафта буд аз даст.
Як шаб оҳиста бо киноя табиб,
Гуфт: "бо модар ин нахоҳад раст.
Моҳи дигар, ки аз самуми хазон,
Баргҳоро бувад ба хок нишаст.
Сабре, эй боғбон, ки барги умед,
Хоҳад аз шохаи ҳаёт гусаст."
Писар ин ҳолро магар дарёфт,
Бингар ин ҷо моя риққати маст.
Субҳи фардо ду дасти кӯчаки тифл,
Баргҳоро ба шохаҳо мебаст.
Боз як ғазал
Ба чашмак ин хама мижгон ба ҳам мазан ёро,
Ки ин ду фитна ба ҳам мезананд дунёро.
Чӣ шӯъбада аст, ки дар чашмакони обии ту,
Нуҳуфтаанд шаби моҳтоби дарёро.
Ту худ ба ҷомаи хобиву соқиёни сабуҳ,
Ба ёди чашми ту гиранд ҷоми саҳборо.
Каманди зулф ба душ афкану ба саҳро зан,
Ки чашм монда ба раҳ оҳувони саҳроро.
Ба шаҳри мо чӣ ғазолон, ки бодапаймоянд,
Чӣ ҷои ишва ғазолони бодпайморо.
Фиреби ишқ ба даъвии ашку оҳ махӯр,
Ки дарду доғ бувад ошиқони шайдоро.
Ҳанӯз з-ин ҳама наққоши моҳу ахтар нест,
Шабеҳи созтар аз ашки ман сураёро
Ишораи ғазали хоҷа бо ғазолаи туст,
Сабо ба лутф бигӯ он ғизоли раъноро.
Ба ёри мо натавон ёфт Шаҳриёро айб,
Ҷуз ин қадар, ки фаромӯш мекунад моро.
Мо ҳам аз дастам гирифтӣ... (ғазале нихоят зебо)
Эй асас гар шод аз ин хасти, ки шаб мастам гирифти,
Ман аз ин шодам, ки меафтодаму дастам гирифти.
То ки дасте буваду пойе кай харифам буди эй чарх,

понедельник, 9 мая 2011 г.

Фаришаву шоир

Шоиру фариштае бо хам дӯст шуданд.
Фаришта паре ба шоир дод ва шоир шеъре ба фаришта.
Шоир пари фариштаро болои дафтараш гузошт ва шеърҳояш бӯи осмон гирифт.
Фаришта шеърро замзама карду дуояш мазаи ишқ гирифт.
Худо гуфт: "Зиндагӣ аз ин пас барои ҳар дуятон душвор мешавад.
Зеро шоирро, ки бӯи осмонро бишнавад, замин барояш кӯчак аст.
Ва фаришта, ки мазаи ишқро ишқро бичашад, осмон барояш танг".

четверг, 21 апреля 2011 г.

ДАЛЕЛХОИ ТАХРИМИ МУТЪА ДАР ХАДИС

Ба номи худованди кодири бехамто
ТАХРИМИ МУТЪА ДАР ХАДИС
Аз "Сахехи Бухорй":
Бухорй дар боби "Охири амри паёмбар (с) нахй аз мутъа буд" меорад:
Абу Чамра мегуяд: "Ибни Аббосро шунидам, ки аз мутъа пурсида мешуд, пас рухсат дод. Мавлои у гуфт: Он дар холати шиддат ва дар холати кам будани занон аст. Ибни Аббос гуфт: Оре." (5116).
Зухрй аз Хасан ва у аз падараш Мухаммад ва аз амуяш Абдуллох ва онон аз падарашон Алй ибни Абу Толиб (р) ривоят мекунанд, ки у ба амузодааш Ибни Аббос гуфт:
"Нахй карданд паёмбар (с) замони Хайбар аз мутъа ва аз гушти хари ахлй"
(Сахехи Бухорй, 5115)
Бухорй ривоётеро зикр мекунад, ки ба маъмул будани мутъа дар аввали ислом ишора мекунад:
-Саламаи Акваъ (р) мегуяд: "Дар лашкар будем. (Яъне замони фатхи Макка) Фиристодаи паёмбар (с) ба назди мо омаду гуфт: Ба шумо изн дода шуд ба мутъа кардан, пас мутъа кунед!"
-Саламаи Акваъ (р) аз расулуллох (с) ривоят мекунад: "Кадом марду зане чун иттифок карданд, пас ишрати онон се шаб аст, агар хоханд, ки боз зиёд созанд ва ё тарк кунанд, пас тарки хамдигар кунанд." Салама мегуяд: "Намедонам, ки он хос барои мо буд ва ё ба оммаи мардум?!"
Бухорй пас аз зикри инхо, ривоят мекунад, ки Абу Абдуллох гуфт: "Ба тахкик Алй (р) аз паёмбар (с) мансух (харом) будани мутъаро баён кард."
(Сахехи Бухорй, поёни ривояти 5119)
Аз "Сахехи Муслим":
Муслим дар боби "Мутъа мубох буду пас аз он мансух шуд, боз мубох шуду пас аз он мансух шуд ва то рузи киёмат харом гардид" меорад:
-Иёс ибни Салама аз падараш ривоят мекунад, ки гуфт: "Паёмбар (с) рухсат дод ба мутъа соли Автос се руз, сипас аз он нахй кард." (Сахехи Муслим, 3404).
-Рабеъ ибни Сабраи Чуханй аз падараш меорад, ки гуфт: Паёмбар (с) ба мо барои мутъа изн дода буд. Сипас паёмбар (с) аз он манъ карда фармуд: "Харки дар назди у аз занони мутъа бошад, пас онхоро рахо созад."
(Сахехи Муслим, 3405)
-Абдулъазиз ибни Умар гуфт: Паёмбарро дидам, ки байни рукни Каъба ва дари он рост истода буду мегуфт: "Эй мардум! Ман ба шумо мутъаи занонро изн дода будам. Хароина худованд онро то ба рузи киёмат харом кард. Харки чунин занон наздаш бошанд, пас онхоро рахо созад ва аз ончи ба онхо додаед, нагиред!"
(Сахехи Муслим, 3409)
Ва боз алфозеро ба ин маъно ривоят мекунад:
-"Амр карда буд паёмбар (с) моро ба мутъа соли фатхи Макка ва пеш аз он, ки аз Макка хорич шавем аз он нахй кард."
(Сахехи Муслим, 3410)
-"Паёмбар (с) найх карданд аз никохи мутъа."
(Сахехи Муслим, 3412)
-Паёмбар (с) фармуд: "Бидонед, ки мутъа харом аст, аз ин руз то ба рузи киёмат."
(Сахехи Муслим, 3416).
Аз "Сунан"-и Абу Довуд:
Абу Довуд аз Зухрй ривоят мекунад, ки гуфт: Назди Умар ибни Абдулъазиз доир ба мутъа сухбат мекардем. Марде бо номи Рабеъ гуфт: Гувохй медихам бар падарам Сабра (р), ки у аз расулуллох хадисеро ривоят кард: "Паёмбар (с) дар хаччи видоъ аз мутъа нахй кард."
(Сунани Абу Довуд, 2072).
Абу Довуд боз ривояти дигареро бо ин маънй меорад.
(Сунан, 2073).
Аз "Сунан"-и Тирмизй:
Тирмизй пас аз зикри ривояти Алй (р) доир ба нахй аз мутъа ва хари ахлй дар Хайбар (Сунан, 1124), мегуяд:
"Дар ин боб аз Сабра (р) ва Абу Хурайра (р) низ хадиси сахех ривоят шудааст, ки ахли илм аз сахобагон ва гайрахо ба он амал карданд. Аз Ибни Аббос (р) чизе аз рухсат дар ин мавзуъ накл шудааст, ки у боз аз он кавлаш баргаштааст, вакте аз паёмбар (с) ба у доир ба он хабар дода шуд".
(Сунани Тирмизй, ч:2, боби 28, сах: 365).
Тирмизй ривояти дигареро аз Суфёни Саврй меорад, ки Ибни Аббос (р) гуфт: "Мутъа дар аввали ислом буд. Мард агар ба шахре меомад ва касеро намешинохт, бо ягон зане издивоч мекард ба микдоре аз мол, ки ба раъйи у барои киёми хочатхояаш кофй бошад. Он зан чизхои уро мухофизат мекард ва корхои уро ба ислох меовард. То он, ки ин оят нозил шуд:
إلا علي أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم.
"Муъминон касонеанд, ки андомхои худро нигох медоранд, магар аз занхояшон ва канизхояшон."
(Сураи Муъминун, 6).
Ибни Аббос гуфт: Пас хар фарче, чуз зану каниз харом аст."
(Сунани Тирмизй, 1125).
Аз "Сунан"-и Насой:
Насой аз Хасан ибни Мухаммад ривоят мекунад: "Алй (р) хабар ёфт, ки марде мегуяд, ки мутъа боке надорад. Ба он шахс гуфт: Ту марде хайратзада ва берун аз рохи ростй! Хароина паёмбар (с) мутъа ва хари ахлиро рузи Хайбар харом гардонидааст."
(Сунани Насой, 71/3365).
Насой ба ин мазмун боз ду ривояти дигар (3366, 3367)-ро зикр мекунад.
Ривояти дигареро аз Сабраи Чуханй (р) меорад, ки гуфт: "Вакте паёмбар (с) изни мутъаро доданд, ман бо марде ба суи зане аз кабилаи Бани Омир рахсипор шудем. Он зан гуфт: Чй медихед? Хар як аз мо гуфтем: Ридо (чома)-амро. Ридои дустам бехтар аз ридои ман буд ва ман чавонтар аз у будам. Чун он зан ба ридои у назар мекард, писандаш меомад ва чун ба ман менигарист маро меписандид. Гуфт: Ту ва ридои ту кофист! Бо у се руз будам. Сипас расулуллох (с) фармуд: "Касе наздаш аз занони мутъа бошад, пас онхоро рахо созад!"
(Сунани Насой, 3368).
Ин кисса дар Сахехи Муслим (3406) низ омадааст ва дар он зикр шудааст, ки он ходиса дар замони фатхи Макка буд.
Аз "Сунан"-и Ибни Моча:
Паёмбари акрам (с) фармуданд: "Эй мардум! Ман ба шумо мутъаи занонро изн дода будам. Хароина худованд онро то ба рузи киёмат харом кард. Харки чунин занон наздаш бошанд, пас онхоро рахо созад ва аз ончи ба онхо додаед, нагиред!"
(Сунани Ибни Моча, 44/1962).
Ибни Моча аз Ибни Умар (р) ривоят мекунад: Вакте Умар (р) халифа шуд, дар хутбааш ба мардум гуфт: "Изни мутъа аз паёмбар (с) се бор буд, сипас онро харом гардонид. Касам ба худо, ки агар бидонам, ки шахси мухсине (оиладор) мутъа кардааст, пас уро сангсор хохам кард, магар ин, ки чор шохид биёрад ва гувохй диханд, ки паёмбар (с) баъди он харом карданаш боз халол карда бошад."
(Сунани Ибни Моча, 44/1963).
Киссаи Сабраи Чуханй бо дусташ, ки дар Сунани Насой (3368) ва Сахехи Муслим (3408) омадааст, зикр шудааст, ки он ходиса дар замони фатхи Макка буд. Ибни Моча низ ин киссаро ривоят кардааст, дар он ба чои "фатхи Макка" "хаччи видоъ" зикр шудааст, ки ин галат аст.
Тахрими мутъа дар дигар китобхои хадис:
Ончи аз ривоёти тахрими мутъа дар сахехайн ва сунани чоргона зикр кардем, дар тамоми китобхои дигари хадис низ мазкур аст.
Ибни Хиббон дар "Сахех"-аш аз Абу Хурайра ривоят мекунад, ки паёмбар (с) фармуданд: "Мутъаро никох, талок, идда ва мерос нобуд сохт."
Ин хадисро Байхакй низ дар "Сунан" аз Саъид ибни Мусаййиб ва Доракутнй (3/259) аз Абу Хурайра (р) низ ривоят мекунанд.
Ибни Хачар ин хадисро хасан гуфтааст.
Шавконй пас аз тахлили хадис мегуяд: Ин хадис бо шохидхои он хасан аст, ки салохияти истидлолй дорад.
(Найл-ул-автор, ч:6, сах:144).
Таълифи Абу Абдурахмон Фаромарз

воскресенье, 17 апреля 2011 г.

Do You Thank Allah?

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "Hasten to do good deeds before you are overtaken by one of the seven afflictions.'' Then (giving a warning) he said, "Are you waiting for such poverty which will make… you unmindful of devotion; or prosperity which will make you corrupt, or disease as will disable you, or such senility as will make you mentally unstable, or sudden death, or Ad-Dajjal who is the worst expected absent, or the Hour, and the Hour will be most grievous and most bitter". [At-Tirmidhi}
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Есть хадис Пророка (с.а.в.) - если судишь других и грехи сосчитать их берешься, то начни со своих, до чужих ты едва ль доберешься.
* * * * * * * * * * * * * * * * *
"Почему вы совершаете добро только тем, кто делает вам добро, и относитесь хорошо только к тем, кто относится к вам хорошо? Почему вы разговариваете только с теми, кто разговаривает с вами? Почему вы почитаете только тех, кто оказывает вам почет? Ни одному из вас не дано преимущества над другим. Поистине, уверовавшие это те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника, это те, которые делают добро даже тем, кто причинил им зло, это те, которые прощают даже тех, кто лишил их и отказал им, это те, которые доверяют даже тому, кто их предал, это те, которые оказывают уважение даже тому, кто их унизил". Хадис кудси

суббота, 9 апреля 2011 г.

Золотые притчи Ходжи Насреддина. (Тимур Зульфикаров)

Однажды богатый банкир пригласил в гости нищего Насреддина. Долго шла беседа.Пришел час прощанья. Насреддин сказал: - Есть древнее суфийское изреченье: ``Благородный муж всегда помогает бедному, не ожидая просьбы``... О благородный банкир, ты, наверное, не знаешь всех тонокстей суфизма? Банкир улыбнулся хищно и сладостно, как улыбается всякий богач, глядя на нищего - может, в этом взгляде и заключена вся убогая кошачья сладость богатства. Банкир сказал: - Я знаю все тонкости суфизма, но у меня нет денег - увы! Насреддин поклонился и пошел прочь. Тогда банкир сказал: - О великий мастер смеха! О двуногий, кочующий колодец мудрости! Расскажи на прощанье какую-нибудь вечную притчу мне, тленному! - Я не знаю никаких притч, - печально и покорно сказал Ходжа. - Великий острослов не зает притч? - поразился банкир. - Если великий банкир не имеет денег - значит, и Насреддин не имеет притч, - и мудрец навек покинул банкира... Вместе с вечной мудростью...

суббота, 2 апреля 2011 г.


Бо чунон ишқу алоқае ба Худо зиндагӣ кун, ки ҳатто агар ба тасодуф дар ҷаҳаннам биафтӣ, Шайтон худаш туро ба биҳишт боз гардонад.
* * * * * * * * * * * * * * * *
Чӣ зебост, ки ҳангоми дар авҷи нишот ва бениёзии ҳастӣ даст ба дуо бардорӣ. (Ҷуброн Халил Ҷуброн)

четверг, 31 марта 2011 г.

Резаҳо аз чумлаҳои зебо ва ашъори дилнишин


Бахил касест, ки дар салом кардан бухл варзад. (Ҳазрати Ҳусайн ибни Алӣ разияллоҳу анҳумо)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ман ҳеҷ гуна истеъдоди барҷастае надорам, факат муштоқона кунҷковам. (Алберт Эйнштейн)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Зиндагӣ кутоҳ аст. Аммо тӯлонитарин чизест, ки дар ихтиёри мо инсонҳо қарор дорад.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Орзуву умед хамчун хун дар бадани одамӣ аст, ки агар набошад, қадаме ба пеш намеравад ва агар бошад ҷаҳонеро дигаргун месозад.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Бигуфтам рӯз бегоҳ асту раҳ бас дур; гуфто: рав,
Ба ман бингар, ба раҳ мангар, ки ман раҳро навардидам.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Байни шикасту пирӯзӣ як қадам бештар фосила нест, ва мардум аз тарси шикаст шикаст мехӯранд. (Наполеон Бонапарт)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ба ҷои он, ки ба торикӣ лаънат фиристед, шамъе равшан кунед. (Кунфутсий)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Осмон фурсати парвози баландест,
Қисса ин аст, чӣ андоза кабӯтар бошӣ.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Бузургтарин нотавонии мо кӯтоҳ омадан аст. Амнтарин роҳ барои комёбӣ, талош барои як бори дигар аст. (Томас Эдисон)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Дарду ранҷ фикри инсонро қавӣ месозад.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Он кӣ интизор дорад ҳар чор фасли сол баҳор бошад, на худро мешиносад, на табиатро ва на зиндагиро. (Франсуа Волтер)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ҳар дам салом орад, к-ин нома аз фалонист.
Гӯё салому коғаз дар шаҳри мо гарон аст.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Дар бахшидани хатои дигарон монанди шаб бош. Дар фурӯтанӣ монанди замин бош. Дар меҳру дустӣ монанди хуршед бош. Ҳангоми хашму ғазаб монанди кӯҳ бош. Дар саховат ва кӯмак ба дигарон монанди рӯд бош. Дар ҳамоҳангӣ ва канор омадан бо дигарон монанди дарё бош.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Агар қуллаҳои сангҳои зери ҷӯи об набуд, чи гуна тараннуми зебогии обро мешунидем. Ва агар сахтиҳои зиндагӣ набуд, чӣ гуна хубиҳои онро ҳис мекардем.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Гар мехоҳӣ бар касоне, ки ба ту бадӣ кардаанд, ғалаба кунӣ, аз онҳо ба хубӣ ёд кун. Бо торикӣ намешавад бар торикӣ ғалаба кард. Силоҳи муассир бар торикӣ нур аст.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Мо кору дукону пешаро сӯхтаем,
Шеъру ғазалу дубайтӣ омӯхтаем.
Дар ишқ, ки ҳам ҷону дилу дидаи мост,
Ҷону дилу дида, ҳар серо сӯхтаем.
(Мавлавӣ)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Дил мустаҳиқи ин ҳама озор набуд,
Бадбахти ту буду худ хабардор набуд.
Пеши касу нокас ин қадар хор набуд,
Ошиқ шуда буду ошиқӣ ор набуд.
Дил мустаҳиқи ин ҳама озор набуд...
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
من نمی دانم
که چرا می گویند اسب حیوان نجیبی است،
کبوتر زیباست
و چرا در قفس هیچکسی کرکس نیست
گل شبدر چه کم از لاله قرمز دارد
چشم ها را باید شست،
جور دیگر باید دید
واژه ها را باید شست
واژه باید خود باد، واژه باید خود باران باشد
چترها را باید بست زیر باران باید رفت
فکر را، خاطره را، زیر باران باید برد
با همه مردم شهر، زیر باران باید رفت
دوست را، زیر باران باید دید
عشق را، زیر باران باید جست
زیر باران باید بازی کرد
زیر باران باید چیز نوشت، حرف زد، نیلوفر کاشت
زندگی تر شدن پی در پی
زندگی آب تنی کردن در حوضچه “اکنون” است
...
سهراب سپهری‬

понедельник, 21 марта 2011 г.

خاطره

در گُذرگاهِ زَمان
خِيمه شَب بازي دَهر
روزها با هَمه تَلخي و شيرينيِ خود مي گُذَرَند
عِشق ها مي ميرند
رَنگ ها رنگِ دِگر مي گيرند
…وَ فَقَط خاطره هاست
كه چِه شيرين و چِه تَلخ
دَست ناخورده به جا مي مانَنَد ..

Наврӯз муборак!



Духтари борони фасли гулбаҳор,
Бӯса мезад шишаи мошини раҳ.
Ғунчаи андӯҳи ман дар шохи дил,
Нав ба нав мехӯрд аз ғам сад гираҳ.

Имшаби наврӯзи боронии ман,
Дар сабоҳ чун бар ду чашмам хира шуд.
Дарди ишқи поки ман эҳсос кард,
Дар ғамам чун соли кӯҳна тира шуд.

Ҳамраҳам наврӯз бигрист имшабам,
Чунки наврӯзи гузашта дида буд;
Ёри гулпӯшам дар оғӯшам чу буд,
Ҳамраҳи мо шед ҳам хандида буд.

Бо ҳамон мошин, ки наврӯз омада,
Зери борон боз бо шасти тамом.
Рафт андар чустучӯйи ёри ман,
То биёрад ёрро масти калом.

Зери борон, зери шохи ғарқгул,
Мунтазири мошини наврӯзиям.
То гуландоми гулоғӯши дилам,
Боз ояд пеши ман бо дилсӯзиям.

Ҳаббазо, наврӯз чашми гирябор,
Манъ карда суръати мошинааш.
Сар ба китфам монду аз ғам бедалел,
Мисли борон хун бирехт аз синааш.

Ин ману наврӯз бо абри баҳор,
Бо ҳазорон дарду ғам бо ҳамдигар.
Ҳамчунон дар зери шохи ғарқгул

(Ин шеърро аз як блоги нафаре гирифтаам. Мутаасифона муаллифашро намедонам. Агар касе донад шод мешавам, ки ба ман фиристад.)

пятница, 18 марта 2011 г.

Хилвати шаб

Дар хилвати шаб зи Ҳақ садо меояд.
Аз атри саҳар бӯи Худо меояд.
Бо гӯши дигар шунав ба ғавғои сукут,
К-аз мурғи шаб овози дуо меояд.



четверг, 10 марта 2011 г.

Сухани зебо


Гуфтамаш бе ту чӣ хоҳам кард?
Акси рухсораи моҳашро дод.
Гуфтамаш ҳамдами шабҳоям кӯ?
Торе аз зулфи сиёҳашро дод.
Вақти рафтан ҳамаро мебӯсид,
Ба ман аз дур нигоҳашро дод.
Ёдгоре ба хама доду ба ман,
Интизори сари роҳашро дод.
* * * * * * * * * *
Аз касе, ки дӯсташ медорӣ, осон даст накаш, шояд дигар ҳеҷ касро мисли ӯ дӯст надошта бошӣ. Ва аз касе ҳам, ки дӯстат медорад, бетафовут гузар макун. Чун шояд ҳеҷ вақт, ҳеҷ кас мисли ӯ туро дӯст надорад!
* * * * * * * * * *
Он кас, ки туро аз даст дод, киро ёфт? Ва он кӣ туро ёфт, киро аз даст дод?
* * * * * * * * * *
Одами боадаб дарвозаи дилҳоро ҳамеша кушода мебинад.
* * * * * * * * * *
Ҳиси гуруру худбини дар ҳама инсонҳо яксон аст. Тафовуташ танҳо дар чигунагии зуҳури он аст.
* * * * * * * * * *
Мардони комёб аксаран аз шикаст меваи пирӯзӣ чидаанд.
* * * * * * * * * *
Агар ҳаррӯза роҳро иваз кунӣ, ҳаргиз ба максад намерасӣ.
* * * * * * * * * *
Зиндагӣ чун гули сурхе аст пур аз баргу гул, ва пур аз атру пур аз хор. Пас агар хоҳем гул бичинем, атру хору гулу барг ҳама ҳамсояи девор ба девори ҳаманд.
* * * * * * * * * *
Don't wait for time, Make it
Don't wait for love, Feel it
Don't wait for money, Earn it
Don't wait for the path, Find it
Don't wait for opportunity, Create it
...Don't go for less, Get the best
Don't compare, Be unique
Don't fight your misfortune, Transform it
Don't avoid failure, Use it
Don't dwell on mistake, Learn from it
Don't back down, Go around
Don't close your eyes, Open your mind
Don't run for life, Embrace it...!!!
* * * * * * * * * * *
Он чӣ ҳастед, ҳадафатон набошад, балки он чӣ, ки метавонед бишаведро ҳадафатон қарор бидиҳед.
* * * * * * * * * * * *
3 роҳи осони марг вуҷуд дорад:
1: Ҳар рӯз сигор кашед, 10 сол пештар мемиред.
2: Ҳар рӯз шароб нӯшед, 30 сол пештар мемиред.
3: Касеро аз сидқи дил дӯст доред, ҳамон рӯз мемиред!
* * * * * * * * * * * *
Айби ҷомеа ин аст, ки ҳама дилашон мехоҳад, ки одами муҳиме бошанд, ва ҳеҷ кас намехоҳад, ки фарди муфиде бошад.
* * * * * * * * * * * *
Ҳеҷ гоҳ ба хотири надоштани чизе нороҳат набошед, балки ба хотири чизҳое, ки доред ҳамвора хушҳол бошед.

вторник, 8 марта 2011 г.

четверг, 3 марта 2011 г.

Баҳор


Инак, боз баҳор омад! Баҳоре, ки дер боз ҳама интизорӣ доштанд ва доштем. Харчанд имсол дар охири зимистон сардӣ гӯё аз нав бедор шуда бошад, ки ҳама ҷо сард аст, ин саҳар бӯи баҳор ба машомам расид. Аз роғи сардии ҳаво. Аз вазиши бод. Аз хониши паррандагон ҳангоми субҳгоҳон. Баҳор расид ва умедеро дар дилҳо зинда кард. Умеди кушоиши муғчагон ва шукуфтани гулҳо. Дар дасти писарбачагон гули сиёҳгӯшро дидам ва пайки некаш шинохтам. Пайки баҳори нек. Мегӯянд: "Соле, ки накӯст, аз баҳораш пайдост."
Оре, ин баҳорро нек дарёфтам. Бо ҳама омаданҳош. Бо барфҳои бокимонда ба паскӯчаҳо. Гурехта аз офтоби гармаки аввали баҳораш. Бо гули сиёҳгӯш ва бо вазиши боду хониши паррандагонаш.
Баҳорро ба ҳамаи Шумо азизони дилу дида муборакбод мегӯям!!! Баҳоратон ҳуҷаста бод!

четверг, 24 февраля 2011 г.

Таронае...


Мехостам барои аз даст доданаш гиря кунам, вале афсӯс барои ба даст оварданаш тамоми ашкҳоямро рехта будам. Ҳадяе аз гули сурх барояш фиристодам. Гуфт: -Гул барои чист? Ман, ки туро дӯст надорам. Гуфтам: -Магар ин нест, ки гулро бар руи гӯристон мениҳанд? Гуфт: -Чаро? Гуфтам: -Пас ин гулро рӯи синаат бигзор, ки гӯристони ишқи ман аст.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Кош медонистам, пушти шишаҳои дилам кадомин ганчро чӯстучӯ мекардӣ, ки ингуна ба шикастанаш исрор мекардӣ.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Тирамоҳ туро дидам. Зимистон ошиқат шудам. Баҳор туро аз даст додам. Тобистон месӯзам.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ба як нигоҳат ошиқ шудам. Барои як хандаат чон додам. Бӯсаеро чи гуна метавонам харидорӣ намоям, ки дигар ҳеч чизам намонда аст.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Медонӣ азизам,чаро занбӯр гулро дӯст медорад? Ба он хотир, ки аз лабонаш асал мегирад. Гул барояш беҳтарин қасрро мемонад. Зебоиҳо ва хушбӯиҳои хар як қатраи оби гулро занбӯр гулоб мешуморад ва асал аз гул омода месозад. Занбӯр шӯҳрат дорад на гул. Чӣ мешавад,азизам, ки ман нақши занбӯрро бибозам? (Сайфуллох)

воскресенье, 20 февраля 2011 г.

!اي آرزوي من


!اي آرزوي من

تو آن هماي بخت مني كز ديار دور
پرپر زنان به كلبه ي من پر كشيده اي
بربامم اي پرنده ي عرشي خوش آمدي
در كلبه ام بمان اي آنكه همچو من
يك آشيان گرم محبت نديده اي
با من بمان كه من يك عمر بي اميد
همراه هر نسيم به گلزار عشق ها
در جستجوي يك گل خوشبو شتافتم
مي خواستم گلي كه دهد بوي آرزو اما نيافتم
شبهاي بس دراز با ديدگان مات
بر مركب خيال نشستم اميدوار
دنبال يك ستاره فضارا شكافتم
مي خواستم ستاره ي اميد خويش را اما نيافتم
بس روزهاي تلخ و غمگين و نامراد
همراه موجهاي خروشان بي امان
تا عمق بي كرانه ي دريا شتافتم
شايد بيابم آن گوهري كه خواستم اما نيافت

среда, 16 февраля 2011 г.

Моей жене



Моя прекрасная, родная,
Мой нежный, ласковый цветок,
Я по тебе всегда скучаю,
Мой ненаглядный мотылёк.

Меня чаруешь своим взором,
Меня пленишь своей красой
И радуешь своим задором,
Моя жена и друг родной.

Тебя люблю я в час покоя,
Когда ты нежно мило спишь,
Тебя люблю я днём лучистым,
Когда ты сладко говоришь.

С тобой мне так приятно вместе
Сидеть, ходить и говорить.
В твои глаза смотреть и слушать,
И от души тебя любить.

Ты у меня родной букетик,
Чудесный, нежный, дорогой,
Благоухаешь словно цветик,
Вся прелесть лишь в тебе одной.

Тебя ведь просто не возможно,
Забыть, не помнить, не любить.
Парою так бывает сложно
Секунды без тебя прожить.

Будь ты всегда такой родною
Будь ты нежна, как первоцвет,
Будь ты прекрасна как зимою,
Прекрасен солнца тёплый свет.

Пусть в твоём чутком, милом сердце
Не гаснет Веры яркий луч,
Пусть Сам Всевышний Нам поможет
Пройти сквозь испытаний гущ.

Пусть будут в дунья испытания,
Которые нам суждены,
Но раз живём мы в этом мире,
То значит мы прожить должны

Достойно, что бы встав с могилы
И отдавая свой отчёт,
Мы все смогли сказать, что жили
И не вели благого счёт.

Что мы скучали по Джаннату,
Надеясь все туда попасть,
И быть покорными Аллаху
Стремились, подавляя страсть.

Зауджати милая, родная,
Прошу Аллаха вновь и вновь,
Пусть твоим сердцем овладеет,
К Аллаху вечная любовь,

Богобоязненность и крепость
Всегда там будут у тебя,
Надежда лишь на Его Милость,
Я для тебя прошу любя.

Пусть нас Аллах в тот День страшнейший
Своею милостью простит,
И пусть в садах Эдэма вечных
Он сново нас соединит.

Тебе спасибо мой хрусталик,
За все старания твои
За то, что ты своим свечением
Держишь в семье огонь любви,

За то, что как бы не старался
Сломить шайтан тебя с пути,
Ты луч имана в нашем доме,
Со мной пытаешься нести.

И пусть за все твои старания
За все труды , переживания,
За все терпения, испытания,
Наградой будет Вечный РАЙ.

воскресенье, 13 февраля 2011 г.

Резаҳо аз ҳар тараф


Зиндагӣ гули садбарги сурхест, ки гулбаргҳояш хаёлӣ ва хорҳояш воқеиянд.
* * * * * * * * * * * * * *
Агар ишқ биварзед, мегўянд, ки сабукмағзед…
Агар шод бошед, мегўянд, ки соддалавҳу пешпоафтодаед…
Агар саховатманду навъдўст бошед, мегўянд, ки машкукед…
Агар гуноҳони дигаронро бибахшед, мегўянд, ки заиф ҳастед…
Агар итминон кунед, мегўянд, ки аҳмақед…
Агар талош кунед, ки ҷамъи ин сифотро дар худ гирд оваред, мардум тардид нахоҳанд кард, ки фиребгару ҳуққабозед.
* * * * * * * * * *
Рўзе, ки аз ҳам ҷудо шудем, як рўзи борониву офтобӣ буд. Парандагон ҳама шод буданд, аммо ман ба танҳоӣ ашк намерехтам, оре ту ҳам! Ҳар дўстӣ ҷудоӣ дорад ва ҳар таваллуд марг дорад.
* * * * * * * * * *
Гуфтам: Ѓуруби ғаматро ба ҳар баҳое харидорам, мефурўшӣ? Гуфт: Намефурўшам. Гуфтам: Чаро? Гуфт: Зиндагии бе ғам маъно надорад.
* * * * * * * * * *
Дидани лабханди онҳое, ки ранҷ мекашанд, аз дидани ашкҳояшон дардноктар аст.
* * * * * * * * * *
Ҳамеша саъй кун, бо касе дўст шавӣ, ки дилаш бузург бошад. Чун худатро барои вуруд ба қалбаш кучак накунӣ.
* * * * * * * * * *
Гуфтанд: Чиҳил шаб ҳавлии хонаатро ҷорўб кун. Шаби чиҳилумин Ҳазрати Хизр хоҳад омад. Чиҳил шаб хонаамро рўфтаму рўбидам, аммо Ҳазрати Хизр наомад. Зеро фаромўш карда будам, ки ҳавлии хилвати диламро ҷорўб кунам.
* * * * * * * * * *
Зиндагӣ мисли бозии шатранҷ аст. Агар бозӣ карда натавонӣ, ҳама мехоҳанд ёдат бидиҳанд. Ваќте ҳам, ки ёд гирифтӣ, ҳама мехоҳанд, шикастат бидиҳанд.
* * * * * * * * * *
Зиндагӣ, яъне бозӣ. Се, ду, як!.. Савти довар… Бозӣ шурўъ шуд!!! Давидӣ, дасту по задӣ, ғарқ шудӣ, дил шикастӣ, ошиқ шудӣ, бераҳм шудӣ, меҳрубон шудӣ… Бача будӣ, бузург шудӣ, пир шудӣ. Савти довар… Бозӣ тамом шуд!!!... Зиндагиро бохтӣ.
* * * * * * * * * *
Кўтоҳтарин роҳи ишқ варзидан, нигоҳе аст, ки холису бе риё тавъам бо ишқ бошад…
* * * * * * * * * *
Нигоҳатро ба касе дўз, ки қалбаш барои ту битапад. Чашмонатро ба нигоҳи касе ошно кун, ки зиндагиро дарк карда бошад. Саратро рўи шонаҳои касе бигзор, ки аз садои тапишҳои қалбат туро бишносад. Оромиши нигоҳатро рав ба қалбе пайванд бизан, ки бериётарин бошад. Лабхандатро нисори касе кун, ки дил ба замин надода бошад. Рўёатро рав ба чеҳраи касе тасвир кун, ки зебоиро эҳсос карда бошад. Чашм ба роҳи касе бош, ки туро интизорӣ кашида бошад. Аммо ошиқи касе бош, ки так-таки сулулаҳои баданаш тақаддуси ишқро дарк кунад.
* * * * * * * * * * * * *
Як лаҳза тўл мекашад, то аз касе хушат биояд. Як дақиқа тул мекашад, то якеро бипечонӣ. Як соат тўл мекашад, то якеро дўст дошта бошӣ. Як рўз тўл мекашад, то дилат барои яке танг шавад. Як ҳафта тўл мекашад, то ба яке одат кунӣ. Камтар аз як моҳ тўл мекашад, то ошиқи яке бишавӣ. Аммо як умр тўл мекашад, то фаромўшаш кунӣ.
* * * * * * * * * * * *
Духтаре аз писаре пурсид:
-Ман зебоям?
Гуфт: - На!
Гуфт: - Дўстам дорӣ?
Гуфт: -Хеч.
Гуфт: -Агар бимирам, бароям гиря мекунӣ?
Гуфт: -Асло!
Духтарак чашмонаш пур аз ашк шуду хеч чиз нагуфт.
Писар ўро ба багал гирифту гуфт:
-Ту зебо нести, Зеботаринӣ!
-Туро дўст намедорам, чун ошикат хастам!
-Агар ту бимирӣ, бароят гиря намекунам, чун ман низ мемирам.

вторник, 8 февраля 2011 г.

Аз ашъори Низомӣ


Дилбаре дорам, ки аз гул беҳтар аст,
Сураташ аз барги гул нозуктар аст.
Гуфтамаш: рўят бибўсам ё ки лаб?
Гуфт: ошиқ, ҳар кадом ширинтар аст.
Он қадар бўсидамаш, то хаста шуд,
Хаста аз бўсидани пайваста шуд.
Хост то лаб бар шикоят во кунад,
Лаб ниҳодам бар лабаш, то баста шуд.
* * * * * * * * * * * *
Порча аз достони "Лайлӣ ва Маҷнун" Аз Муртазо Абдулилохии Шоир.
Як шабе Маҷнун намозашро шикаст,
Бе вузўъ дар кўчаи Лайло нишаст.
Ишқ он шаб масти масташ карда буд,
Фориғ аз ҷоми аласташ карда буд.
Саҷдае зад бар лаби даргоҳи ў,
Пур зи Лайло шуд дили пуроҳи ў.
Гуфт: Ё Раб! Аз чӣ хорам кардаӣ?
Бар салиби ишқ дорам кардаӣ?
Ҷоми Лайлоро ба дастам додаӣ,
В-андар ин бозӣ шикастам додаӣ.
Нештари ишқаш ба ҷонам мезанӣ,
Дардам аз Лайлост, онам мезанӣ.
Марди ин бозича дигар нестам.
Ин туву Лайлои ту… ман нестам.
Гуфт: Эй девона! Лайлоят манам.
Дар раги пинҳони пайдоят манам.
Солҳо бо ҷаври Лайло сохтӣ,
Ман канорат будаму нашнохтӣ.
Ишқи Лайло дар дилат андохтам,
Сад қимори ишқ як ҷо бохтам.
Кардамат овораи саҳро нашуд,
Гуфтам, оқил мешавӣ, аммо нашуд.
Сўхтам дар ҳасрати як Ё Рабб-ат,
Ѓайри Лайло барнаёмад аз лабат.
Рўзу шаб ўро садо кардӣ, вале,
Дидам имшаб бо манӣ, гуфтам бале.
Мутмаин будам ба ман сар мезанӣ,
Дар ҳарими хонаам, дар мезанӣ.
Ҳоли ин Лайло, ки хорат карда буд,
Дарси ишқаш беқарорат карда буд.
Марди роҳаш бош, то шоҳат кунам.
Сад чу Лайло кушта дар роҳат кунам.
* * * * * * * * * * *
Як шабе Маҷнун ба хилватгоҳи роз,
Гуфт, эй Парвардигори бениёз,
Номам аз баҳри чӣ Маҷнун кардаӣ,
Дар ғами Лайлӣ дилам хун кардаӣ.
Мебарӣ шабҳо ба гардун нолишам,
Кардӣ аз хори мағелон болишам.
Ҳотифе гуфташ, ки эй марди ғариб,
Аз муҳаббат кардамат ин ғам насиб,
Айби Лайлӣ нест, ин кори ман аст,
Ҳусни хубон, акси дидори ман аст.

понедельник, 7 февраля 2011 г.

Хонаи дӯст


Ман дилам мехоҳад
Хонае дошта бошам бари дӯст.
Кунҷи ҳар девораш
Дӯстҳоям бинишинанд ором.
Гул бигӯ, гул бишунав.
Ҳар касе мехоҳад
Вориди хонаи бар ишқу сафоям гардад.
Як сабад аз гули сурх
Ба ман ҳадя кунад.
Шарти ворид гаштан
Шустушӯи дилҳост.
Шарти он доштани
Дили берангу риёст.
Бар дараш барги гуле мекӯбам,
Рӯи он бо қалами сабзи баҳор
Менависам: Эй ёр!
Хонаи мо ин ҷост!
То ки Сӯҳроб напурсад дигар:
«Хонаи дӯст куҷост?»
Аз шиддати ишк хар ки афрухтанист,

Бо у сари сузане дилам духтанист.

Гар сухтадил най, зи мо дур, ки мо

Оташ ба диле занем, к-у сухтанист.

воскресенье, 6 февраля 2011 г.

Шеърҳо дар бораи ҳиҷоб


Беҳиҷобо!

Бе ҳиҷобо! Ки ба сад ишваву ранг омадай.

Магар аз иффату озарм ба танг омадай.

Чи бадй дидй зи оёти Худованди Раҳим,

Ки ту бо мазҳаби ислом ба ҷанг омадай.

Ин гуноҳи аланй аз ту мусалмон зиштаст,

Ту хуш, ки чунин шуху қашанг омадай.

Хукми сатри ту хоҳарам, ҳукми Худост,

То нагўй, ки ба сарсому ҷафанг омадай.

Исмату дин ҳама додй барбод,

Ки ту бечодару бо домани танг омадай.

Дил ба дарёи ҳавасҳо задай, ғофил аз ин-к,

Туъмае ҳастию дар коми наҳанг омадай.

Ту чунон сайдиву сайёд ҳаваси дар паи ту,

Аз чй дар маърака тиру хаданг омадай.

Чунки будаст ҳиҷобат сипари тири нигоҳ,

Пас чаро бесипар, эй ғофил ба ҳанг омадай.

Ту гуле ҳастиву гулчини ҳавас карда камин,

Шишае ҳастиву дар маърази санг омадай.

Бувад тақвои ту з-ин маъракаҳо пои гурез,

Аз хатар чун бигурезй, ки ту ланг омадай.

Раҳбарат ишқу вафо буду кунун нафсу ҳавост,

Нўш будй, ту чаро заҳру шаранг омадай.

Бубарад густохии шаҳват ҳама ширинии ишқ,

Эй ғазол, аз чй ту бо хўи паланг омадай.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Эй зан! Ба ту аз Фотима ингуна хитоб аст:

Арзандатарин зиннати зан ҳифзи ҳиҷоб аст.

Фармони Худо, ҳукми Расул, насси Китоб аст.

Аз баҳри занон, афзаи тоъот ҳиҷоб аст.

четверг, 3 февраля 2011 г.

Номаи мард ба зан

Ҳамсари азизу меҳрубонам! Пеш аз ҳама, Худованди карими корсозро таманно дорам, ки сатрҳои нигоштаи маро мавриди писанди ту қарор диҳад ва даричаи қалби туро барои қабули онҳо боз гардонад. Ҳамсари меҳрубон! Танҳо ба он хотир ин ҷумлаҳои гилаомезро рўи коғаз овардам, ки битавонам киштии муҳаббатамро ба соҳили амон ва бандари меҳру муҳаббат бирасонам.Ин номаро бо орзуву ҳавасҳое навиштам, ки шояд мавриди қабули ту қарор гирад ва муроди ман ҳосил гардад. Аз ин хотир номашро номаи ишқ унвон карда бо почтаи шавқ ба ту мефиристам ва онро пеш аз ба дасти ту расидан бо гулҳои узру маъзарат ороиш додаам. Азизакам ба ёд биёр, ки ту дар рўзҳои аввали хонадориамон рамзи зани покдоману асил будию парчами фазилату тоъат ва тоҷи кароматро мебардоштӣ. Вақти ҳамроҳи ту буданам, вақт чунон зудгузар буд, ки соат мисли дақиқа бароям мегузашт ва ягон мушкилӣ ва норасоиеро эҳсос намекардам. Ҳангоми дар ҷои кор буданам, дақиқашуморӣ мекардам, ки кай вақти корӣ тамом мешаваду ману ту боз якҷо мешавем ва аз хушсуханию навозишҳои якдигар лаззат мебарем. Ёди он рўзҳои нек ба хайр бод, ки чӣ қадар зуд гузаштанд ва фикр мекунам бо гузашти айём фаромўш ҳам мешаванд. Завҷаи меҳрубонам, ба ёд биёр вақтеро, ки дар хона бо мушкилии кўчаке рў ба рў шудем ва ту онро бузург ҷилва додӣ ва аз пашша фил сохтию барои бунёди ҳукмҳои золимона, бар зидди ман замина муҳайё кардӣ. Кор бо ин ҳам тамом нашуд ва ту тавассути телефон ба ину он занг зада воқеъаро ба онҳо маълум сохтӣ ва овозаю дарвоза карда, сирри оилавиро фош намудӣ. Ту бо ин кори бефикронаю нодурустат мушкиламонро аз пештара дида печидатар гардонидӣ ва фазои нуронӣ ва софи ишқу муҳаббатамонро абрҳои сиёҳи ваҳмангез фаро гирифт. Ёд дорӣ, ки боре аз ман барои хона харида овардани асбобу анҷом ва дигар лавозимоти қиматбаҳоро талаб кардӣ. Ман бошам, гуфтам, ки ҳамаи чизҳои мехостагиатро дар ҳоли ҳозир муҳайё карда наметавонам, чун моҳонаи ман барои харидани баъзе ашёҳои зарурӣ кифоят мекунаду бас. Ту инро пешакӣ ҳам медонистӣ, аммо қаҳру ғазаб ақлатро тира карда буд ва ман дар назарат мошинаи нашри пулро мемондам. Азизакам, ба ёд ор рўзҳоеро, ки аз кор ба хона меомадаму маро буйи тези пиёзи хуроктаёркуниат пешвоз мегирифт. Ман бошам бо чеҳраи пуртабассум ва либосҳои шинаму зебо дидани туро мехостам ва нўшидани як қадаҳ шарбати мева ва ё ақаллан як пиёла оби хунукро орзу доштам. Аммо мутаассифона, ба ҷуз чеҳраи гирифта, лабҳои аз истифодаи лабсурхкунакҳо парсингбаста, чашмони аз бисёрии хоб варамида ва мўйҳои бетартибу парешон, ки бўйи тундӣ ва тезии пиёзро афзун мекарданд, чизе дигаре намеёфтам. Ҷонакам! Ман аллакай ба ин манзара ва ба ин бўй одат карда унс гирифтаам. Аммо боз ҳам бо омадани рўзҳои ид ва муносибатҳо хушнуд мешавам. Оё донистан намехоҳӣ чаро? Қасам ба Худо, бо дидани ҷамоли худододу ҳусну таровати дилангезат, ки танҳо дар он рўзу шабҳо муяссарам мешавад ва инчунин бўйи хуши атрат, ки ба машомам мерасад бисёр хушнуд мешавам. Азизакам, аз барои Худо ба ман бигў, оё ту ба махлуқе муошират дорӣ, ки эҳсосот надорад ва бешуур аст? Оё бо марде зиндагӣ дорӣ, ки барҷомонда аст?!! Ҷонакам! Охир ман марде ҳастам, ки таровату зебоиҳоеро, ки Худованд барои ман ҳалол кардааст, дўст медорам. Ва ба суханони нарму навозиш эҳтиёҷ дорам, то ки чашмонам рўшану дилам хурсанд гардад. Ҷонакам! Оё намеандешӣ, ки чунин муомилаи сард ва камтаваҷҷўҳӣ нисбати шавҳар ва беаҳаммиятӣ нисбат ба афту андоми худат, боиси сар задани хушунат ва ҷудоӣ мегардад? Оё гумон мекунӣ, ки муомилаи зану шавҳар, ки бо сад орзуву ҳавас издивоҷ кардааст, чунин аст?!!. Эй азизаки ман, маро маҷбур масоз, ки бо ту дар ҳолати қаҳру хотирпарешонӣ зиндагӣ кунам, зеро ту худ бо ин масъалаи фиқҳӣ (шаръӣ) огоҳӣ, ки гуфтаанд: Гушти худмурдаро танҳо дар ҳолати ноилоҷӣ ва ба қадри зурурат хўрдан мумкин аст. Дар ҳолатҳои дигар хўрдани он ҳаром ва нораво мебошад. Чуноне ки Саъдии бузург гуфтааст: Зани бад дар сарои марди накў, Ҳам дар ин олам аст дўзахи ў. Ҷонакам, ман аз Худо таманнои онро дорам, ки ту Дўзахи ман набошӣ. Азизакам, ёд дорӣ он рўзеро, ки бароят ҳадяи ғайримуқарарие пешкаш кардам, то ки муҳаббатамон афзун шавад. Ва медонӣ, ки қабл аз додани он ҳадя дар фикрам чиҳо мегузашт? Вале афсўс, сад афсўс, ки он ҳадяро аз дастам нописандона гирифтӣ ва боз аз нигоҳат эҳсос намудам, ки ба ман писханд мезанӣ ва таҳқирам мекунӣ. Он лаҳза пушаймон шудам ва ба худ гуфтам, ки кош ин корро намекардам. Бар зами ин боз афзудӣ: « Ин ҳадя ба кадом муносибат? Аз кай боз ба ман ҳадя мехаридагӣ шудӣ?». Боз худписандона хандидӣ ва саволи ноҷо додӣ, ки: Ин ҳадя чанд пул арзиш дорад? Инро аз куҷо харидӣ? Он лаҳза ман ба ту посух додам, ки ҳадя ба он муносибат аст, ки дўстат медорам, эй хонуми зебои ман ва аз ин лаҳза дар ҳаётамон саҳифаи наве боз кун. Қимати ин ҳадя вафодорист ва маконаш бозори муҳаббат аст. Он вақт бо тааҷҷуб сар ҷунбонида гуфтӣ: -Ман аз ту мепурсам, ки қиматаш чанд аст ва аз кадом мағоза харидӣ? Дар ҷавоб гуфтам, ки ҳадяро бигир ва илтимос дигар чизе напурс. Бо вуҷуди ин ҳама гуфтӣ: - Агар ҳадяат арзонак намебуд маро аз қимати он, ҳатман, хабар мекардӣ. Маро дар вазъи ногуворе қарор додӣ. Ҳатто надонистам, ки чӣ ҷавоб гўям ва ҳамин тавр хомўш истоданро авло донистам. Ягона такягоҳам танҳо Худованд аст, ки нест маъбуде барҳақ ба ҷуз зоти Ў таоло. Ҷонакам, оё ёд дорӣ рўзеро, ки вориди хона шудам ва ту бо зани ҳамсоя телефонӣ сўҳбат ороста ва аз шароити нохуб ва мушкили зиндагиамон қисса мекардӣ. Ба ин ҳам қонеъ нашуда афзудӣ, ки аз ман розӣ нестӣ ва дороиямон бароят арзиш надорад. Вақте ба утоқи телефон ворид шудам, бо садои паст мавзўи суханро дигар кардӣ. Ин амалат на ба хотири тарс аз Худо буд ва на ба хотири эҳтироми ман. Балки танҳо ба он хотир буд, ки ман суханҳоятро шунида ғавғо набардорам ва мо бо ҳам ҷанг накунем ва ё аз он тарс доштӣ, ки аз ман чанд фарзанд дорӣ. Азизакам, ба ростӣ ин амалат кўтоҳандешӣ, бадмуомилагӣ ва бевафоиятро нисбати ман дарак медиҳад ва баёнгари бетарбия будани ту аст. Огоҳ бош ҷонакам, ки зани хирадманд сирри шавҳарашро нигоҳ медорад ва ҳар мушкили пешомадаро бо шавҳараш бе мудохилаи шахси дигар сабурона ва бо тамкин ҳаллу фасл менамояд. Дониста бош, ки ин ҳаёти шахсии ману ту аст ва зиндагии ману ту ба қонунҳои шаръи илоҳӣ иртибот дорад. Эй азизакам оё медонӣ, ки хеле хашмгин ва дуруштрафтор ҳастӣ ва ношукрӣ мекунӣ. Чунин амалҳои зишт қаноату сабри туро пурра барҳам додааст. Чун ту қаноатро аз худ дур сохтаӣ, ман мутмаинам, ки ту то қиёмат аз моли дунё сер нахоҳӣ шуд. Ҷонакам, накўрафториро ихтиёр кун. Ман аз ту талаб надорам, ки маро шукру сипос гўй. Балки Худованди маннонро, ки соҳиби неъмат танҳо Ўст шукр бигў. Аз ту мехоҳам, ки маро бо ҳама камиву костиям қабул дошта бошӣ, зеро ту аз тавоноии ман ба хубӣ огоҳ ҳастӣ. Як рафтори ту хеле дардовар аст. Ҳар гоҳ аз ман камтарин кўтоҳие сар занад, дарҳол мегўӣ, ки: Аз ту дар ин зиндагӣ то имрўз хайре надидаам. Ба ростӣ, ин лаҳза фармудаи Расули акрам (с) ба ёдам мерасад, ки ба ин мазмун гуфтаанд: «Баъзе аз шумо, эй занҳо, гоҳе дар хонаи падару модаратон дуру дароз зиндагӣ мекунед ва пас аз он, ки Худованд ба шумо шавҳар медиҳаду фарзанд ато мекунад, аз ягон кўтоҳии шавҳаратон дарҳол ба ғазаб омада куфрони неъмат мекунед ва ба шавҳаратон мегўед: Аз ту ҳаргиз хайре надидаам». (ривояти Имом Аҳмад) Ба ростӣ, чӣ ширину гуворост сухани шукру сипос ба даргоҳи Худои таоло. Ёд дорӣ азизакам, барои корҳои дар хона анҷом медодаат ҳам, ки хосаи шумо занҳост, аз қабили эҳтироми хешу ақрабо ва ёру дўстонам, ки меҳмонҳои ман ба ҳисоб мераванд ва ё баровардани ҳоҷати заношўӣ, ҳамеша миннат мекунӣ ва ҳол он ки ҳеҷ бартариеатро дар анҷоми ин амалҳо намебинам. Агар амали ночизеро ҳам анҷом диҳӣ дарҳол миннат мекунӣ. Сухани Худовандро фаромўш кардаӣ, ки фармудааст: «Эй касоне, ки имон овардаед, монанди он кас, ки амволи худро аз рўи риё ва худнамоӣ сарф мекунад ва ба Худову рўзи қиёмат имон надорад, садақаҳои хешро, бо миннат ниҳодан ва озор расонидан, ботил накунед. Масали ў мисли санги софест, ки бар рўи он хок нишаста бошад. Ба ногоҳ бороне тунд фурў борад ва он сангро ҳамчунон киштнопазир боқӣ гузорад. Чунин касон аз он чӣ кардаанд суде намебаранд. Ва Худо кофиронро ҳидоят намекунад.» (Сураи Бақара, ояти 264) Инчунин Расули акрам (с) низ дар ин хусус дар қисмате аз ҳадисашон ба ин мазмун фармудаанд: «Худованд дар рўзи қиёмат ба се гурўҳ мардум сухан намегўяд ва ба ҷонибашон нигоҳ намекунад ва онҳоро панд намедиҳад ва барояшон азоби дардовар аст… ( дар миёни онҳо шахси миннаткунанда зикр шудааст). ( ривояти Имом Муслим) Мавлоно Ҷомии бузургвор низ дар мазаммати миннатпешагон фармудааст: Ба дандон рахна дар фулод кардан, Ба нохун роҳ дар хоро буридан. Фурў рафтан ба оташдон нагунсор, Ба пилки дида оташпора чидан. Ба фарқи сар ниҳодан сад шутур бор, Зи машриқ ҷониби Мағриб давидан. Басе бар Ҷомӣ осонтар намояд, Зи бори миннати дунон кашидан. Азизам, ҳар вақт шикоят мекунӣ, ки ман туро барои намози шаб ва ё намози бомдод бедор намекунам ва ҳол он ки аз издивоҷи ману ту солҳои тўлонӣ гузаштаасту бо вуҷуди дар хона будану фурсати бештар барои истироҳат доштанат, ту худ боре ҳам барои ин кор иқдом намекунӣ. Гуфтаи Парвардигори бузургро ба хотир биёр, ки фармудааст: «Ва дар некўкорӣ ва парҳез ҳамкорӣ кунед, на дар гуноҳу таҷовуз. Ва аз Худо битарсед, ки Ў ҳатман ба сахтӣ уқубат мекунад. (Сурам Моида, ояти 2) Азизам, ман дар тинати ту нақши зани покдоманеро, ки вақти субҳ ба рўйи шавҳараш об мепошад ва барои ибодати Худо бедораш мекунад, намебинам. Намедонам куҷост тинати он зани соҳибкаромате, ки сари ятимеро сила карда бошад ва ба хотири касби ризои Худо, қимматтарин чизи худро барои мискин ва ятиме бахшида бошад? Эй азизакам, куҷост дар тинати ту рафтори он зани хушбахте, ки дар кўмаки шавҳараш аст? Зане, ки бо ахлоқи некаш ҳидояти шавҳарро комёб шуда ва барои талаби илм ва даъват ба сўйи Худо кўшо ва дар канори шавҳар истода ҳамгому ҳаммароми ў бошад. Ҳамчуноне, ки модарамон Хадиҷа (р) дар паҳлўи Расули акрам (с) то лаҳзаҳои охирини ҳаёташон устувор буданд. Ҳайҳот, ки ин сифатҳоро дар ту намебинам. Эй ҳамсари азизам, мехоҳам дар миёни занони атроф ва ҳамсояҳо намуна бошӣ, то фахри хонаводаву диёр гардӣ. Эй азизакам, чаро дар тинати ту симои зани покдомани дар тарбияи фарзандон комёбшударо, ки аз домонаш фарзандони номбардори миллат ба воя мерасанд намебинам? Охир ман орзу доштаму дорам, ки ту ғами худшиносу Худошинос шудани худу фарзандонро дар дил дошта бошӣ, на ғами молу сарвати дунё, куртаҳои рангоранг, ҳалқаҳои тиллоии муҷалло ва телефонҳои гуногунтамғаи хориҷиро. Ёд дорӣ ҷонакам, вақти аз хона баромада ба кор рафтанам, бисёр вақт аз ман харида овардани чизеро талаб мекунӣ ва мегўӣ, ки бояд ту онро дошта бошӣ ва ҳол он ки оилаҳоеро медонам, ки солҳост аз истифодаи асбоби қиматбаҳо даст кашидаанд ва баъзеҳо, ҳатто номҳояшонро ҳам фаромўш кардаанд. Азизи ман, ба Худо савганд, ки аз ин тарзи зиндагӣ, ки рўзамро дар паи дарёфти чизҳои талаб намудаи ту гузаронам хаста шудаам. Бале, эҳсосу шуури инсони соҳибхирадро дар ту қариб, ки намебинам. Ростӣ, эй азизи дилам, ту дар занҳои дигар ҳар чиро, ки бинӣ аз ман онро талаб мекунӣ ва мехоҳӣ, ки ту бояд аз онҳо кам наоӣ. Огоҳ бош, ки ин ҳасаду худхоҳие, ки ту нисбат ба дигар занон дорӣ бароят оқибати баде хоҳад дошт. Мазмуни ҳаёту зиндагиат, набояд фақат ранги ба рангу қиматбаҳо либос пўшидан ва бо зеваролот худро оро додану мувофиқи замона зиндагӣ кардан бошаду халос. Ҳадафу мақсади аслиро, ки ибодату бандагии Худои меҳрабонро ба ҷо овардан ва барои ватану дину миллат хидмати содиқона кардан ва аз худ барои ояндагон, хотира ва насли хубу номи нек боқӣ гузоштан аст, аз хотир набарор. Ба ту гуфтаниям, ки асл дар зиндагии ману ту ҳаёти моддӣ шудаасту бас? Ба ростӣ, ин амалат муҳаббати туро дар дилам заиф месозад ва эҳсоси бадеро бедор менамояд. Оё ту розӣ ҳастӣ, ки мувофиқи муди замона зиндагӣ намоӣ ва маро маҷбур созӣ, ки хоҳишоти туро бо ҳар роҳе ҳам, ки бошад бароварда созам? Оё ту розӣ ҳастӣ, ки ба хотири ҳавову ҳавас ва хоҳишоти бе мавқеи дили ту аз касе қарз гирам ва ё ба хотири дарёфти пул даст ба ҷиноят занам ва хоҳиши туро бароварда созаму ҳаёти худро дар хатар андохта барбод диҳам? На, ҳаргиз чунин нахоҳам кард, зеро Худованди ҳакиму доно ба ман ақли солим додааст. Аз қонуни Худо берун пой намегузорам ва дар чаҳорчўбаи қонуни давлат осуда зиндагӣ хоҳам кард. Бароят мисоле меоварам: Масалан бемореро, ки ҷароҳати дар дасташ буда табобатнашаванда аст ва ба аъзоҳои дигараш хатар дорад, табибони ҳозиқ бигўянд, ки бо буридани даст аз марг наҷот меёбад ва аъзоҳои дигараш солим мемонанд, боварии комил дорам, ки бемори гирифтори ин вазъ аз баҳри даст мегузарад, то бақияи аъзояш солим монанд. Азизам, мехоҳам огоҳ бошӣ, ки зиндагии ману ту низ кам-кам ба беморие табдил ёфта истодааст ва мабодо, ки илоҷнопазир гардад ва дар он сурат роҳи раҳои аз он беморӣ ба худат маълум аст. Азизам, медонӣ, ки баъзан ба ман зулм мекунӣ? Махсусан вақте ки ба рахти хоб мехонамат. Ту худат хуб медонӣ, ки ҳар шавҳар аз занаш манфиат ҳосил кардан мехоҳад ва ин эҳсоси табииест, ки Худованд барои марду зан ато намудааст. Ту бошӣ бо ҳар баҳона ба ман ҷавоби рад медиҳӣ. Боре маризӣ ва бори дигар хастагӣ ва бехобӣ кашиданатро баҳона меорӣ. Мисле, ки аз ин ҳадиси Паёмбари Худо огоҳ нестӣ, ки фармудааст: «Ҳангоме, ки мард ҳамсарашро(барои баҳрабардорӣ) ба рахти хоб мехонад ва зан сарпечӣ менамояд, малоикаҳои осмон он занро лаънат менамоянд». (ривояти Бухорӣ ва Муслим) Ёд дорӣ, эй азизакам, ки ба хона омадам ва ба ту гуфтам, ки ин шом ба хона чанд рафиқам меҳмон мешаванд. Чун ин суханонро аз ман шунидӣ қошу қавоқ кардӣ. Қабл аз шунидани ин сухан чеҳраи кушода доштӣ ва хушсухан будӣ. Вале баъди шунидани ин хабар, ҳатто дар роҳравӣ ва сухангўиҳоят дигаргунӣ ҳис кардам, зеро ин хабар бароят нохушоянд буд. Мехоҳам бидонам, ки ин ҳама нороҳатшуданҳо аз баҳри чист? Билохир, он шаб барои дўстонам дастархони хуб ва таъомҳои бо лаззат омода кардӣ, ки барои ин кор аз ту миннатдорам. Вале бо боварӣ гуфта метавонам, ки ҳамаи ин корҳо самимӣ ва аз таги дил набуд, чунки нороҳатиатро ҳис мекардам. Ба ёд биёр азизам, ки бе иҷозати ман аз хона мебароӣ ва ба дидани модарат ва дугонаҳою хешовандонат меравӣ. Ростӣ, чунон рафтор мекунӣ, ки гўё ман вуҷуд надорам. Оё сухани имом Аҳмад ибни Ҳанбалро нашунидаӣ, ки гуфтааст: «Зане шавҳар ва модари бемор дорад. Барои ин зан итоъати шавҳар воҷибтар аст аз нигоҳубини модар. Магар ин, ки шавҳар барои нигоҳубини модари бемораш ба ў иҷозат диҳад». Хонуми меҳрубонам, Огоҳ бош, ки ин тарзи рафтор ва муомилаат ибтидои бемориеро мемонад, ки он табобатнашаванда будаву оқибаташ хонавайронист. Оё ёд дорӣ хонуми меҳрубонам, ки рўзе ман дохили хона гардидам, ки дар атрофат чанд зане нишаста буданд. Пас аз рафтани онҳо пурсидам, ки дар миёни онҳо Зарина буд? Гуфтӣ, ки бале, буд. Ту хуб дар ёд дорӣ, ки ман туро аз ҳамнишинӣ бо ў ва аз омаданаш ба манзиламон манъ карда будам ва ман ҳуқуқи ин корро дорам. Оё ту ҳадиси Расули Худо (с)- ро аз ёд бурдаӣ, ки гуфтааст: «Ва шумо ҳуқуқ доред эй мардҳо, ки ба занҳои худ бигўед, ки ба ҷойи шумо ашхосеро, ки намехоҳед, нанишонанд ва агар чунин карданд, пас сарзаниш намоед онҳоро сарзаниш кардани сабуке». Хонуми азиз, мебинам, ки агар аз яке аз фарзандонамон хатое сар занад, ҳатман ўро мезанӣ ва суханони носазое мегўӣ, ки шайтон аз шунидани он шарм медорад. Дар аснои сарзаниш карданат аз чизе ҳаё намекунӣ. Агар дар баъзе ҳолатҳо ман набошаму пеши роҳатро нагирам, ба ростӣ кор аз ҳад мегузарад. Ба Худо савганд, оё дар тарбия барои илоҷи хато ин услуб шаръӣ аст? Оё ин услуби пешгирифтаат хатои аҳмақона нест? Огоҳ бош, ки он тифл нури чашми ману ту ва ҷигарбанду самари ҳаёти якҷояи мо ва идомабахши насли мо аст ва ў барои ояндаи миллат сарвати бебаҳост. Аз Худо таманнои онро дорам, ки ин тифл бо хосту дастгирии Офаридгори ҳастӣ бардорандаи парчами тавҳид ва розикунандаи падару модар бошад. Ў накў хоҳад шуд, агар бо ў накурафтор бошӣ ва тарбияташро нек созӣ. Агар тарбияти бадаш диҳӣ бад хоҳад шуд. Чуноне ки фармудаанд: «Агар занҳо дар тарбия модарвор рафтор намоянд, ҳаройна, мардҳоро дар назди онҳо заифу нотавон меёбӣ». Хонуми меҳрубонам! Бидон, ки ту дар ҳаёти тифл модар ва мураббии аввалин ҳастӣ. Огоҳ бош, ки тифл мисли лойи кулол дар дасти кўзагар аст, ки ба ҳар шакле хоҳад онро месозад. Пас ту барои худ фарзанди ояндаатро ихтиёр намо. Агар хуб тарбияташ намудӣ, оянда дар пиронсолӣ бо ту муомилаи некў хоҳад кард ва илло дар оянда худро маломат кун ва аз ў гиламанд машав, ки эҳтироматро ба ҷо намеорад. Дар ёд дорӣ азизам, ки мақолаи як нависандазани ғарбиро хондию суоломез ба ман нигаристӣ? Гўё фикри маро дар ин маврид фаҳмидан мехостӣ. Ў дар мақолааш бо писханд мардонро мавриди таън қарор дода, ки зану мард дар ҳама ҳол бо ҳам баробаранд ва аз рўи кадом асос мардон болои занҳо ҳукмронӣ мекунанд ва чаро онҳо бояд сарвару раҳбари оила бошанд ва инчунин чанд мисол оварда ин фикри ботилашро исбот кардан хостааст. Ҷони ширин, бояд бидонӣ, ки Худованди маннон иззату эътибори марду зани аз бандагонашро дар назди Худ яксон дониста ва ба эътибори ҷинсият онҳоро ба якумдараҷа ва дуюмдарҷа тақсим накардааст ва дар умум каромат ва шарофату баландмартабагии ҳарду ҷинсро дар тақво унвон кардааст, чуноне, ки дар каломи покаш Қуръони карим дар ояти 13 сураи Ҳуҷурот мефармояд: «Эй мардум, ҳароина, Мо шуморо аз як марду як зан биёфаридем ва шуморо ҷамоатҳо ва қабилаҳо гардонидем, то якдигарро бишиносед. Албатта, гиромитарини шумо назди Худо парҳезгортарини шумост. Ҳатман Худо огоҳ ва бохабар аст!» Лекин инро ҳам бояд бидонӣ, ки дар осебпазирӣ, раҳму шафқати бештар, заъфи қуввати ҷисмӣ ва дигар хусусиёт байни ин ду ҷинси зану мард фарқият ҳаст ва ҳар кадом хусусиёт ва фарқиятҳои ҷисмӣ ва маънавиеро дорост, ки дигарӣ, ё умуман онро надорад ва ё дораду камтар ва инро касе инкор намекунад, ки қуввати ҷисмии зан нисбат ба мард дар аксарият камтар мебошад. Ин ҳикмат ва адли Худованд аст. Зеро Ўст офаранда ва ба аҳволи махлуқоташ хуб огоҳ. Агар ин гуфтаҳоро бовар надорӣ пас чаро намеандешӣ, ки чаро мард бо ҳама бузургӣ ва қуввату тавонаш тифлеро таваллуд карда наметавонад ва ё чун занҳо одати моҳона намебинад? Пас, ту чӣ гуна тақозо мекунӣ ва қабул дорӣ, ки зану мард дар ҳама кору дар ҳама ҳол бо якдигар яксону баробар мебошанд. Огоҳ бош ҷонакам, ки ин фитрат ва офариниши Худост ва барои ҳамин аст, ки Худои бузургу тавоно дар сураи Нисо ояти 34 дар ин замина мефармояд: «Мардон аз он ҷиҳат, ки Худо баъзеро бар баъзе бартарӣ додааст ва аз он ҷиҳат, ки аз моли худ нафақа медиҳанд, бар занон (ҳаққи) сардорӣ доранд. Пас занони шоиста фармонбардоранд ва дар ғайбати шўй (поку) афифанд ва фармони Худоро нигоҳ медоранд. Ва он занонро, ки аз нофармонияшон бим доред, панд диҳед ва аз хобгоҳашон дурӣ кунед ва бизанедашон. Агар фармонбардорӣ карданд, аз он пас дигар роҳи зулм пеш магиред. Ва Худо баландпояву бузург аст!» Эй хонуми меҳрубони ман, агар зан мехоҳад, ки бар сараш сардору сарпарасте аз башар набошад ва дар ҳама кору зиндагияш, аз хўрдану нўшидан ва тарзи либоспўшӣ сар карда то бо кӣ ва дар кадом вақти мехостагиаш мулоқот кардан ва ҳар чизи ҳавову ҳавас доштаашро анҷом додан комилан озод бошад ва ҳар мардеро бихоҳад туъмаи нафси шаҳвонии худ гардонад, пас ў дигар он бандаи боиззату шарафи Худованд ва зани покдомане, ки тақво ва тарси Худоро пеша кардааст нест, балки мол ва лавозимоте ҳаст, ки ҳар марди дастзуру пулдор барои муддати мехостагиаш ўро истифода мебарад ва ҳамин ки ба дилаш зад ва ё фарсуда гашт, ўро дур меандозад ва тозаву навашро ихтиёр мекунад. Барои ҳамин аст, ки чун дар байни зану шавҳар нофаҳмиҳо зиёд гардаду панду насиҳат таъсирпазир нагардад ва кор то ба ҷудоию талоқ бирасад, шариат барои зан мўҳлат муаян карда дарҳол шавҳари дигар карданро иҷозат намедиҳад, то ин ки шояд ба сабаби ҷудоӣ ва дурӣ аз шавҳар зан камбудиҳояшро ислоҳ кунад ва бо шавҳари пештарааш зиндагиашро идома диҳад ва инчунин дар батнаш тифл доштан ва надоштанаш маълум гардад. Чунончӣ Худованди пок дар ин маврид дар сураи Бақара ояти 228 мефармояд: «Бояд, ки занони муталлақа (талоқшуда) то се бор пок шудан аз шавҳар кардан бозистанд. Ва агар ба Худо ва рўзи қиёмат имон доранд, раво нест, ки он чиро, ки Худо дар раҳми онон офаридааст, пинҳон доранд. Ва дар он айём агар шавҳаронашон қасди ислоҳ дошта бошанд, ба бозгардониданашон сазовортаранд. Ва барои занон ҳуқуқе шоиста аст, монанди вазифае, ки бар ўҳдаи онҳост, вале мардонро бар занон мартабаест. Ва Худо пирўзманду ҳаким аст!» Агар аз ин гуфтаҳо панде нагирифтаӣ ва он каромату латофатеро, ки дини поки Ислом ба ту бахшида ва туро афифа ва покдоман ва модари солиҳа гардонида, ки дар домони ту фарзандони солим ба воя мерасанд қабул надорӣ ва агар хушбахтии дунёву охиратро намехоҳӣ пас баробар буданатро бо мардон талаб кун ва ҳар коре бихоҳӣ бикун. Вале ман мутмаинам, ки ту ҳаргиз чунин нахоҳӣ кард. Эй хонуми меҳрубонам, албатта зане боақлу ҳуш аст, ки қадру қиммат ва ҳаққу ҳуқуқашро медонад ва масъулияташро дар назди Худо эҳсос мекунад. Инчунин аз муҳаррамоти илоҳӣ дурӣ мегузинад. Эй хонуми зебои ман дини Ислом туро волотарин мақом додааст ва туро маликаи хонадонат қарор додааст. Ту худат медонӣ, ки тамоми хонадон дар хидмати зан аст ва ҳар ҳоҷати занро бароварда месозад масалан, фарзанд мекўшад то модар аз ў розӣ бошад. Шавҳар низ кўшиш мекунад, ки ҳар рағбат ва хоҳишатро иҷро кунад. Падар низ талош мекунад, ки духтарашро икром кунад ва бародар мехоҳад, ки нисбат ба хоҳараш шафқат намояд. Эй хонуми меҳрубонам, оё ин ҳама талошу кўшиш баҳри хидмат ва баровардани талаботи ту нест. Бе шубҳа огоҳ гаштӣ, ки ту маликаи хонадонӣ ва ҳама мардҳои хонавода ба ту эҳтироми хоссе қоиланд. Кадом мартаба аз ин болотар хоҳад шуд. Бале савганд ба Худо, ки ҳама дар хидмати туанд. Вале ту худ аз он огоҳ нестӣ. Эй ҷони ширинам, огоҳ бош, ки зиён накунӣ. Он чи Худо барои ту ато намудааст ва покдоман буданат ба амал мувофиқи он ҳосил мешавад: нахуст соҳиби иффат бош; густох мабош; нармиро аз даст мадеҳ; ҳамеша гумони нек дошта бош; барои шавҳару фарзандонат мушфиқу меҳрубон бош; ва ҳаргиз ба одатҳои мардон майл макун, зеро ту зан ҳастӣ ва латофати занонаатро аз даст мадеҳ. Агар латофати зан аз даст равад низоми ҷомеъа аз байн меравад. Бикуш то бо касе хушунат накунӣ ва ахлоқи зиштро аз худ дур кун ва ҳар чизе, ки оқибат бадӣ меорад аз он ҳазар кун. Эй хонуми зебои манн, огоҳ бош, то ҳайсияту шаҳомататро аз байн набаранд, эй модари фарзандонам, эй оне ки вуҷудат таскинам мебахшад ва ту пардае ҳастӣ миёни ману ҳаром ва комилкунандаи эмонам ҳастӣ ва ту тарбияткунандаи ҷигаргушаҳои манӣ, эй хонуми зебои ман орзу дорам, ки аз ман ин ҳама сарзанишҳоро қабул намоӣ. Чуноне ки гуфтаанд: Сарзаниш собуни сафои дилҳост. Инчунин огоҳ бош, ки итоъати шавҳар ва ҳамдигарфаҳмӣ комёбии нахуст ва калидест дар ҳаёти оилавӣ, огоҳ бош то аз андозаи аслие, ки Худо бароят додааст ҳаргиз нагузарӣ, ки зани андозагузар дар назди ҳеҷ марде маҳбуб нест. Хонуми азизам, ман бо шавқу завқи зиёд мунтазири ҷавоби номам ҳастам ва мехоҳам, ки ту низ дар он, аз кўтоҳиҳое, ки аз ман сар мезанад бароям маълумот дода бошӣ. Бале азизам, ман ин номаро бо сад умеду орзуҳо ба сўйи ту мефиристам ва таманнои онро дорам, ки ба саодату сарбаландии дунё ва охират ноил гардӣ ва бахти неку иқболи баланд ҳамроҳат ва тавфиқу инояти худовандӣ раҳнамоят бошанд. Бо салому паёмҳои пурмуҳаббат, ҳамсарат Абдуллоҳ.